平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩平原的巴力迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按著以色列支派的宗族分給他們為業, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约书亚和以色列人在约旦河西击杀了诸王。他们的地是从黎巴嫩平原的巴力迦得,直到上西珥的哈拉山。约书亚就将那地按着以色列支派的宗族分给他们为业, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以下是約書亞和以色列人在約旦河西,從黎巴嫩谷的巴力.迦得,直到延伸至西珥的哈拉山等地,所擊殺的眾王;約書亞把那地分給以色列各支派作產業; 圣经新译本 (CNV Simplified) 以下是约书亚和以色列人在约旦河西,从黎巴嫩谷的巴力.迦得,直到延伸至西珥的哈拉山等地,所击杀的众王;约书亚把那地分给以色列各支派作产业; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 書 亞 和 以 色 列 人 在 約 但 河 西 擊 殺 了 諸 王 。 他 們 的 地 是 從 利 巴 嫩 平 原 的 巴 力 迦 得 , 直 到 上 西 珥 的 哈 拉 山 。 約 書 亞 就 將 那 地 按 著 以 色 列 支 派 的 宗 族 分 給 他 們 為 業 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 书 亚 和 以 色 列 人 在 约 但 河 西 击 杀 了 诸 王 。 他 们 的 地 是 从 利 巴 嫩 平 原 的 巴 力 迦 得 , 直 到 上 西 珥 的 哈 拉 山 。 约 书 亚 就 将 那 地 按 着 以 色 列 支 派 的 宗 族 分 给 他 们 为 业 , Joshua 12:7 King James Bible And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions; Joshua 12:7 English Revised Version And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote beyond Jordan westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto mount Halak, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) on this side 約書亞記 12:1 約書亞記 3:17 約書亞記 9:1 Baal-gad 約書亞記 11:17 約書亞記 13:5 Seir 創世記 14:6 創世記 32:3 創世記 36:8,20,30 申命記 2:1,4
約書亞記 1:3,4 約書亞記 11:23 約書亞記 13:1-19:51 申命記 11:23,24 鏈接 (Links) 約書亞記 12:7 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 12:7 多種語言 (Multilingual) • Josué 12:7 西班牙人 (Spanish) • Josué 12:7 法國人 (French) • Josua 12:7 德語 (German) • 約書亞記 12:7 中國語文 (Chinese) • Joshua 12:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |