詩篇 144:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
遇見這光景的百姓便為有福!有耶和華為他們的神,這百姓便為有福!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
遇见这光景的百姓便为有福!有耶和华为他们的神,这百姓便为有福!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
得享這樣景況的人民,是有福的,有耶和華作他們 神的,這人是有福的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
得享这样景况的人民,是有福的,有耶和华作他们 神的,这人是有福的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
遇 見 這 光 景 的 百 姓 便 為 有 福 ! 有 耶 和 華 為 他 們 的   神 , 這 百 姓 便 為 有 福 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
遇 见 这 光 景 的 百 姓 便 为 有 福 ! 有 耶 和 华 为 他 们 的   神 , 这 百 姓 便 为 有 福 !

Psalm 144:15 King James Bible
Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.

Psalm 144:15 English Revised Version
Happy is the people, that is in such a case: yea, happy is the people, whose God is the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

yea, happy

詩篇 33:12
以耶和華為神的,那國是有福的!他所揀選為自己產業的,那民是有福的!

詩篇 65:4
你所揀選使他親近你,住在你院中的,這人便為有福!我們必因你居所,你聖殿的美福知足了。

詩篇 89:15
知道向你歡呼的,那民是有福的!耶和華啊,他們在你臉上的光裡行走。

詩篇 146:5
以雅各的神為幫助,仰望耶和華他神的,這人便為有福!

申命記 33:29
以色列啊,你是有福的!誰像你這蒙耶和華所拯救的百姓呢?他是你的盾牌,幫助你,是你威榮的刀劍。你的仇敵必投降你,你必踏在他們的高處。」

以弗所書 1:3
願頌讚歸於我們主耶穌基督的父神!他在基督裡曾賜給我們天上各樣屬靈的福氣,

鏈接 (Links)
詩篇 144:15 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 144:15 多種語言 (Multilingual)Salmos 144:15 西班牙人 (Spanish)Psaume 144:15 法國人 (French)Psalm 144:15 德語 (German)詩篇 144:15 中國語文 (Chinese)Psalm 144:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
聖民之福
14我們的牛馱著滿馱,沒有人闖進來搶奪,也沒有人出去爭戰,我們的街市上也沒有哭號的聲音。 15遇見這光景的百姓便為有福!有耶和華為他們的神,這百姓便為有福!
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 31:8
希西家和眾首領來,看見堆壘,就稱頌耶和華,又為耶和華的民以色列人祝福。

詩篇 33:12
以耶和華為神的,那國是有福的!他所揀選為自己產業的,那民是有福的!

詩篇 146:5
以雅各的神為幫助,仰望耶和華他神的,這人便為有福!

詩篇 144:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)