平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 她如可愛的麀鹿,可喜的母鹿。願她的胸懷使你時時知足,她的愛情使你常常戀慕。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 她如可爱的麀鹿,可喜的母鹿。愿她的胸怀使你时时知足,她的爱情使你常常恋慕。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 她像可愛的母鹿,人所喜悅的母山羊,願她的乳房時常使你滿足,願她的愛情常常使你戀慕。 圣经新译本 (CNV Simplified) 她像可爱的母鹿,人所喜悦的母山羊,愿她的乳房时常使你满足,愿她的爱情常常使你恋慕。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 如 可 愛 的 麀 鹿 , 可 喜 的 母 鹿 ; 願 他 的 胸 懷 使 你 時 時 知 足 , 他 的 愛 情 使 你 常 常 戀 慕 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 如 可 爱 的 ? 鹿 , 可 喜 的 母 鹿 ; 愿 他 的 胸 怀 使 你 时 时 知 足 , 他 的 爱 情 使 你 常 常 恋 慕 。 Proverbs 5:19 King James Bible Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love. Proverbs 5:19 English Revised Version As a loving hind and a pleasant doe, let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) as the 雅歌 2:9 雅歌 4:5 雅歌 7:3 雅歌 8:14 satisfy thee or water thee 箴言 5:15 be thou always ravished with her love 箴言 12:4 ; 鏈接 (Links) 箴言 5:19 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 5:19 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 5:19 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 5:19 法國人 (French) • Sprueche 5:19 德語 (German) • 箴言 5:19 中國語文 (Chinese) • Proverbs 5:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |