箴言 16:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
匪徒圖謀奸惡,嘴上彷彿有燒焦的火。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
匪徒图谋奸恶,嘴上仿佛有烧焦的火。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
無賴之徒挖出邪惡,他口裡的話好像灼熱的火。

圣经新译本 (CNV Simplified)
无赖之徒挖出邪恶,他口里的话好像灼热的火。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
匪 徒 圖 謀 奸 惡 , 嘴 上 彷 彿 有 燒 焦 的 火 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
匪 徒 图 谋 奸 恶 , 嘴 上 彷 佛 有 烧 焦 的 火 。

Proverbs 16:27 King James Bible
An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.

Proverbs 16:27 English Revised Version
A worthless man deviseth mischief: and in his lips there is as a scorching fire.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

an ungodly man a man of Belial

撒母耳記上 25:17
所以你當籌劃,看怎樣行才好,不然禍患定要臨到我主人和他全家。他性情凶暴,無人敢與他說話。」

撒母耳記下 20:1
在那裡恰巧有一個匪徒,名叫示巴,是便雅憫人比基利的兒子。他吹角,說:「我們與大衛無份,與耶西的兒子無涉。以色列人哪,你們各回各家去吧!」

diggeth

箴言 2:4
尋找她如尋找銀子,搜求她如搜求隱藏的珍寶,

詩篇 17:14,15
耶和華啊,求你用手救我脫離世人,脫離那只在今生有福分的世人。你把你的財寶充滿他們的肚腹,他們因有兒女就心滿意足,將其餘的財物留給他們的嬰孩。…

以賽亞書 5:18
禍哉,那些以虛假之細繩牽罪孽的人,他們又像以套繩拉罪惡,

哈巴谷書 2:13
眾民所勞碌得來的被火焚燒,列國由勞乏而得的歸於虛空,不都是出於萬軍之耶和華嗎?

in

詩篇 52:2-4
你的舌頭邪惡詭詐,好像剃頭刀,快利傷人。…

詩篇 57:4
我的性命在獅子中間,我躺臥在性如烈火的世人當中,他們的牙齒是槍、箭,他們的舌頭是快刀。

雅各書 3:6
舌頭就是火,在我們百體中舌頭是個罪惡的世界,能汙穢全身,也能把生命的輪子點起來,並且是從地獄裡點著的。

鏈接 (Links)
箴言 16:27 雙語聖經 (Interlinear)箴言 16:27 多種語言 (Multilingual)Proverbios 16:27 西班牙人 (Spanish)Proverbes 16:27 法國人 (French)Sprueche 16:27 德語 (German)箴言 16:27 中國語文 (Chinese)Proverbs 16:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善惡互論垂為箴言
26勞力人的胃口使他勞力,因為他的口腹催逼他。 27匪徒圖謀奸惡,嘴上彷彿有燒焦的火。 28乖僻人播散紛爭,傳舌的離間密友。…
交叉引用 (Cross Ref)
雅各書 3:6
舌頭就是火,在我們百體中舌頭是個罪惡的世界,能汙穢全身,也能把生命的輪子點起來,並且是從地獄裡點著的。

箴言 6:12
無賴的惡徒,行動就用乖僻的口,

箴言 6:14
心中乖僻,常設惡謀,布散分爭。

箴言 16:26
勞力人的胃口使他勞力,因為他的口腹催逼他。

箴言 16:28
乖僻人播散紛爭,傳舌的離間密友。

箴言 16:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)