平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我先前從加低斯巴尼亞打發你們先祖去窺探那地,他們也是這樣行。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我先前从加低斯巴尼亚打发你们先祖去窥探那地,他们也是这样行。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我從前從加低斯.巴尼亞派你們的先祖去窺探那地的時候,他們也是這樣行。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我从前从加低斯.巴尼亚派你们的先祖去窥探那地的时候,他们也是这样行。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 先 前 從 加 低 斯 巴 尼 亞 打 發 你 們 先 祖 去 窺 探 那 地 , 他 們 也 是 這 樣 行 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 先 前 从 加 低 斯 巴 尼 亚 打 发 你 们 先 祖 去 窥 探 那 地 , 他 们 也 是 这 样 行 。 Numbers 32:8 King James Bible Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land. Numbers 32:8 English Revised Version Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 民數記 13:2-26 民數記 14:2 申命記 1:22,23 約書亞記 14:6,7 鏈接 (Links) 民數記 32:8 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 32:8 多種語言 (Multilingual) • Números 32:8 西班牙人 (Spanish) • Nombres 32:8 法國人 (French) • 4 Mose 32:8 德語 (German) • 民數記 32:8 中國語文 (Chinese) • Numbers 32:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 魯本迦得二支派求業於約旦河東 …7你們為何使以色列人灰心喪膽,不過去進入耶和華所賜給他們的那地呢? 8我先前從加低斯巴尼亞打發你們先祖去窺探那地,他們也是這樣行。 9他們上以實各谷,去窺探那地回來的時候,使以色列人灰心喪膽,不進入耶和華所賜給他們的地。… 交叉引用 (Cross Ref) |