平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 巴勒說:「求你同我往別處去,在那裡可以看見他們。你不能全看見,只能看見他們邊界上的人。在那裡要為我咒詛他們。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 巴勒说:“求你同我往别处去,在那里可以看见他们。你不能全看见,只能看见他们边界上的人。在那里要为我咒诅他们。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 巴勒對巴蘭說:「請你與我到另一個地方去,從那裡你可以看見他們;不過你不能看見他們全部,只能看見他們邊界的一部分;在那裡你要為我咒詛他們。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 巴勒对巴兰说:「请你与我到另一个地方去,从那里你可以看见他们;不过你不能看见他们全部,只能看见他们边界的一部分;在那里你要为我咒诅他们。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 巴 勒 說 : 求 你 同 我 往 別 處 去 , 在 那 裡 可 以 看 見 他 們 ; 你 不 能 全 看 見 , 只 能 看 見 他 們 邊 界 上 的 人 。 在 那 裡 要 為 我 咒 詛 他 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 巴 勒 说 : 求 你 同 我 往 别 处 去 , 在 那 里 可 以 看 见 他 们 ; 你 不 能 全 看 见 , 只 能 看 见 他 们 边 界 上 的 人 。 在 那 里 要 为 我 咒 诅 他 们 。 Numbers 23:13 King James Bible And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them: thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence. Numbers 23:13 English Revised Version And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them; thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) unto 列王紀上 20:23,28 彌迦書 6:5 utmost 民數記 22:41 and curse me 約書亞記 24:9 詩篇 109:17 雅各書 3:9,10 鏈接 (Links) 民數記 23:13 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 23:13 多種語言 (Multilingual) • Números 23:13 西班牙人 (Spanish) • Nombres 23:13 法國人 (French) • 4 Mose 23:13 德語 (German) • 民數記 23:13 中國語文 (Chinese) • Numbers 23:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |