平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 到了早晨,巴勒領巴蘭到巴力的高處,巴蘭從那裡觀看以色列營的邊界。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 到了早晨,巴勒领巴兰到巴力的高处,巴兰从那里观看以色列营的边界。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到了早晨,巴勒帶著巴蘭上了巴力的高岡;巴蘭就從那裡觀看以色列民的邊界。 圣经新译本 (CNV Simplified) 到了早晨,巴勒带着巴兰上了巴力的高冈;巴兰就从那里观看以色列民的边界。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 到 了 早 晨 , 巴 勒 領 巴 蘭 到 巴 力 的 高 處 ; 巴 蘭 從 那 裡 觀 看 以 色 列 營 的 邊 界 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 到 了 早 晨 , 巴 勒 领 巴 兰 到 巴 力 的 高 处 ; 巴 兰 从 那 里 观 看 以 色 列 营 的 边 界 。 Numbers 22:41 King James Bible And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, that thence he might see the utmost part of the people. Numbers 22:41 English Revised Version And it came to pass in the morning, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, and he saw from thence the utmost part of the people. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) high places. 民數記 21:19,20 evidently not far from Baal-meon, in the mountains of Abarim; for the Israelites were not encamped in the plains of Moab, which these mountains overlook. Baal, which signifies a lord or governor, was a name common to many idols; and probably here was the same as Chemosh, the god of Moab. 民數記 25:2,3 申命記 12:2 歷代志下 11:15 耶利米書 48:35 utmost 民數記 23:13 鏈接 (Links) 民數記 22:41 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 22:41 多種語言 (Multilingual) • Números 22:41 西班牙人 (Spanish) • Nombres 22:41 法國人 (French) • 4 Mose 22:41 德語 (German) • 民數記 22:41 中國語文 (Chinese) • Numbers 22:41 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |