民數記 19:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
燒牛的人必不潔淨到晚上,也要洗衣服,用水洗身。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
烧牛的人必不洁净到晚上,也要洗衣服,用水洗身。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那燒牛的人也要用水洗自己的衣服,並用水洗身,也必不潔淨到晚上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那烧牛的人也要用水洗自己的衣服,并用水洗身,也必不洁净到晚上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
燒 牛 的 人 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 也 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 身 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
烧 牛 的 人 必 不 洁 净 到 晚 上 , 也 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 身 。

Numbers 19:8 King James Bible
And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.

Numbers 19:8 English Revised Version
And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

clean

民數記 19:18
必當有一個潔淨的人拿牛膝草蘸在這水中,把水灑在帳篷上,和一切器皿並帳篷內的眾人身上,又灑在摸了骨頭,或摸了被殺的,或摸了自死的,或摸了墳墓的那人身上。

民數記 9:13
那潔淨而不行路的人若推辭不守逾越節,那人要從民中剪除,因為他在所定的日期不獻耶和華的供物,應該擔當他的罪。

哥林多後書 5:21
神使那無罪的替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。

希伯來書 7:26
像這樣聖潔、無邪惡、無玷汙、遠離罪人、高過諸天的大祭司,原是於我們合宜的。

希伯來書 9:13
若山羊和公牛的血並母牛犢的灰灑在不潔的人身上,尚且叫人成聖,身體潔淨,

lay them down

民數記 19:17
要為這不潔淨的人拿些燒成的除罪灰放在器皿裡,倒上活水。

a water of separation.

民數記 9:13,14
那潔淨而不行路的人若推辭不守逾越節,那人要從民中剪除,因為他在所定的日期不獻耶和華的供物,應該擔當他的罪。…

民數記 19:13,20,21
凡摸了人死屍,不潔淨自己的,就玷汙了耶和華的帳幕,這人必從以色列中剪除。因為那除汙穢的水沒有灑在他身上,他就為不潔淨,汙穢還在他身上。…

民數記 6:12
他要另選離俗歸耶和華的日子,又要牽一隻一歲的公羊羔來做贖愆祭;但先前的日子要歸徒然,因為他在離俗之間被玷汙了。

民數記 31:23,24
凡能見火的,你們要叫它經火就為潔淨,然而還要用除汙穢的水潔淨它。凡不能見火的,你們要叫它過水。…

利未記 15:20
女人在汙穢之中,凡她所躺的物件都為不潔淨,所坐的物件也都不潔淨。

撒迦利亞書 13:1
「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與汙穢。」

哥林多後書 7:1
親愛的弟兄啊,我們既有這等應許,就當潔淨自己,除去身體、靈魂一切的汙穢,敬畏神,得以成聖。

鏈接 (Links)
民數記 19:8 雙語聖經 (Interlinear)民數記 19:8 多種語言 (Multilingual)Números 19:8 西班牙人 (Spanish)Nombres 19:8 法國人 (French)4 Mose 19:8 德語 (German)民數記 19:8 中國語文 (Chinese)Numbers 19:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命焚紅母牛為灰以潔不潔之民
7祭司必不潔淨到晚上,要洗衣服,用水洗身,然後可以進營。 8燒牛的人必不潔淨到晚上,也要洗衣服,用水洗身。 9必有一個潔淨的人收起母牛的灰,存在營外潔淨的地方,為以色列會眾調做除汙穢的水,這本是除罪的。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 16:28
焚燒的人要洗衣服,用水洗身,然後進營。

民數記 19:7
祭司必不潔淨到晚上,要洗衣服,用水洗身,然後可以進營。

民數記 19:9
必有一個潔淨的人收起母牛的灰,存在營外潔淨的地方,為以色列會眾調做除汙穢的水,這本是除罪的。

民數記 19:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)