平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 祭司必不潔淨到晚上,要洗衣服,用水洗身,然後可以進營。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 祭司必不洁净到晚上,要洗衣服,用水洗身,然后可以进营。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 祭司要洗自己的衣服,並用水洗身,然後才可以進營;但祭司必不潔淨到晚上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 祭司要洗自己的衣服,并用水洗身,然後才可以进营;但祭司必不洁净到晚上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 祭 司 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 身 , 然 後 可 以 進 營 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 祭 司 必 不 洁 净 到 晚 上 , 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 身 , 然 後 可 以 进 营 。 Numbers 19:7 King James Bible Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even. Numbers 19:7 English Revised Version Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 民數記 19:8,19 利未記 11:25,40 利未記 14:8,9 利未記 15:5 利未記 16:26-28 鏈接 (Links) 民數記 19:7 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 19:7 多種語言 (Multilingual) • Números 19:7 西班牙人 (Spanish) • Nombres 19:7 法國人 (French) • 4 Mose 19:7 德語 (German) • 民數記 19:7 中國語文 (Chinese) • Numbers 19:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 13:11 原來牲畜的血被大祭司帶入聖所做贖罪祭,牲畜的身子被燒在營外。 利未記 14:46 在房子封鎖的時候,進去的人必不潔淨到晚上, 利未記 16:26 那放羊歸於阿撒瀉勒的人要洗衣服,用水洗身,然後進營。 利未記 16:28 焚燒的人要洗衣服,用水洗身,然後進營。 利未記 22:6 摸了這些人、物的,必不潔淨到晚上,若不用水洗身,就不可吃聖物。 民數記 19:8 燒牛的人必不潔淨到晚上,也要洗衣服,用水洗身。 民數記 19:10 收起母牛灰的人必不潔淨到晚上,要洗衣服。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人作為永遠的定例。 民數記 19:21 這要給你們作為永遠的定例。並且那灑除汙穢水的人要洗衣服,凡摸除汙穢水的,必不潔淨到晚上。 |