民數記 11:31 有風從耶和華那裡颳起,把鵪鶉由海面颳來,飛散在營邊和營的四圍。這邊約有一天的路程,那邊約有一天的路程,離地面約有二肘。
民數記 11:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有風從耶和華那裡颳起,把鵪鶉由海面颳來,飛散在營邊和營的四圍。這邊約有一天的路程,那邊約有一天的路程,離地面約有二肘。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有风从耶和华那里刮起,把鹌鹑由海面刮来,飞散在营边和营的四围。这边约有一天的路程,那边约有一天的路程,离地面约有二肘。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有風從耶和華那裡吹起,把鵪鶉由海面颳來,散落在營地;鵪鶉在營的四周,這邊約有一天的路程,那邊約有一天的路程,離地面約有一公尺。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有风从耶和华那里吹起,把鹌鹑由海面刮来,散落在营地;鹌鹑在营的四周,这边约有一天的路程,那边约有一天的路程,离地面约有一公尺。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 風 從 耶 和 華 那 裡 颳 起 , 把 鵪 鶉 由 海 面 颳 來 , 飛 散 在 營 邊 和 營 的 四 圍 ; 這 邊 約 有 一 天 的 路 程 , 那 邊 約 有 一 天 的 路 程 , 離 地 面 約 有 二 肘 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 风 从 耶 和 华 那 里 刮 起 , 把 鹌 鹑 由 海 面 刮 来 , 飞 散 在 营 边 和 营 的 四 围 ; 这 边 约 有 一 天 的 路 程 , 那 边 约 有 一 天 的 路 程 , 离 地 面 约 有 二 肘 。

Numbers 11:31 King James Bible
And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth.

Numbers 11:31 English Revised Version
And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, about a day's journey on this side, and a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the face of the earth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a wind

出埃及記 10:13,19
摩西就向埃及地伸杖,那一晝一夜,耶和華使東風颳在埃及地上,到了早晨,東風把蝗蟲颳了來。…

出埃及記 15:10
你叫風一吹,海就把他們淹沒,他們如鉛沉在大水之中。

詩篇 135:7
他使雲霧從地極上騰,造電隨雨而閃,從府庫中帶出風來。

and brought

出埃及記 16:13
到了晚上,有鵪鶉飛來,遮滿了營。早晨,在營四圍的地上有露水。

詩篇 78:26-29
他領東風起在天空,又用能力引了南風來。…

詩篇 105:40
他們一求,他就使鵪鶉飛來,並用天上的糧食叫他們飽足。

quails.

鏈接 (Links)
民數記 11:31 雙語聖經 (Interlinear)民數記 11:31 多種語言 (Multilingual)Números 11:31 西班牙人 (Spanish)Nombres 11:31 法國人 (French)4 Mose 11:31 德語 (German)民數記 11:31 中國語文 (Chinese)Numbers 11:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民食鶉而遘重災
31有風從耶和華那裡颳起,把鵪鶉由海面颳來,飛散在營邊和營的四圍。這邊約有一天的路程,那邊約有一天的路程,離地面約有二肘。 32百姓起來,終日終夜,並次日一整天,捕取鵪鶉,至少的也取了十賀梅珥,為自己擺列在營的四圍。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 16:13
到了晚上,有鵪鶉飛來,遮滿了營。早晨,在營四圍的地上有露水。

民數記 11:30
於是摩西和以色列的長老都回到營裡去。

詩篇 78:26
他領東風起在天空,又用能力引了南風來。

詩篇 105:40
他們一求,他就使鵪鶉飛來,並用天上的糧食叫他們飽足。

詩篇 106:15
他將他們所求的賜給他們,卻使他們的心靈軟弱。

民數記 11:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)