尼希米記 12:46
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
古時,在大衛和亞薩的日子,有歌唱的伶長並有讚美稱謝神的詩歌。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
古时,在大卫和亚萨的日子,有歌唱的伶长并有赞美称谢神的诗歌。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為遠在大衛和亞薩的時代,已有詩班長,並且有讚美稱頌 神的詩歌。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为远在大卫和亚萨的时代,已有诗班长,并且有赞美称颂 神的诗歌。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
古 時 , 在 大 衛 和 亞 薩 的 日 子 , 有 歌 唱 的 伶 長 , 並 有 讚 美 稱 謝   神 的 詩 歌 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
古 时 , 在 大 卫 和 亚 萨 的 日 子 , 有 歌 唱 的 伶 长 , 并 有 赞 美 称 谢   神 的 诗 歌 。

Nehemiah 12:46 King James Bible
For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.

Nehemiah 12:46 English Revised Version
For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and Asaph.

歷代志上 25:1-31
大衛和眾首領分派亞薩、希幔並耶杜頓的子孫彈琴、鼓瑟、敲鈸、唱歌。他們供職的人數記在下面:…

歷代志下 29:30
希西家王與眾首領又吩咐利未人用大衛和先見亞薩的詩詞頌讚耶和華,他們就歡歡喜喜地頌讚耶和華,低頭敬拜。

詩篇 73:1-28
亞薩的詩。…

*title

詩篇 83:1-18
亞薩的詩歌。…

*title

鏈接 (Links)
尼希米記 12:46 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 12:46 多種語言 (Multilingual)Nehemías 12:46 西班牙人 (Spanish)Néhémie 12:46 法國人 (French)Nehemia 12:46 德語 (German)尼希米記 12:46 中國語文 (Chinese)Nehemiah 12:46 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
立司庫儲祭司利未人所需
45祭司、利未人遵守神所吩咐的,並守潔淨的禮。歌唱的、守門的照著大衛和他兒子所羅門的命令,也如此行。 46古時,在大衛和亞薩的日子,有歌唱的伶長並有讚美稱謝神的詩歌。 47當所羅巴伯和尼希米的時候,以色列眾人將歌唱的、守門的每日所當得的份供給他們,又給利未人當得的份,利未人又給亞倫的子孫當得的份。
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 9:33
歌唱的有利未人的族長,住在屬殿的房屋,晝夜供職,不做別樣的工。

歷代志下 29:30
希西家王與眾首領又吩咐利未人用大衛和先見亞薩的詩詞頌讚耶和華,他們就歡歡喜喜地頌讚耶和華,低頭敬拜。

詩篇 137:4
我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢?

尼希米記 12:45
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)