馬太福音 8:23
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌上了船,他的門徒們跟著他。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣上了船,他的门徒们跟着他。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌上了船,門徒跟著他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣上了船,门徒跟着他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌上了船,門徒跟著他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣上了船,门徒跟着他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 上 了 船 , 門 徒 跟 著 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 上 了 船 , 门 徒 跟 着 他 。

Matthew 8:23 King James Bible
And when he was entered into a ship, his disciples followed him.

Matthew 8:23 English Revised Version
And when he was entered into a boat, his disciples followed him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 9:1
耶穌上了船,渡過海,來到自己的城裡。

馬可福音 4:36
門徒離開眾人,耶穌仍在船上,他們就把他一同帶去;也有別的船和他同行。

路加福音 7:22
耶穌回答說:「你們去,把所看見、所聽見的事告訴約翰,就是:瞎子看見,瘸子行走,長大痲瘋的潔淨,聾子聽見,死人復活,窮人有福音傳給他們。

鏈接 (Links)
馬太福音 8:23 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 8:23 多種語言 (Multilingual)Mateo 8:23 西班牙人 (Spanish)Matthieu 8:23 法國人 (French)Matthaeus 8:23 德語 (German)馬太福音 8:23 中國語文 (Chinese)Matthew 8:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
平靜風和海
23耶穌上了船,門徒跟著他。 24海裡忽然起了暴風,甚至船被波浪掩蓋,耶穌卻睡著了。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 8:24
海裡忽然起了暴風,甚至船被波浪掩蓋,耶穌卻睡著了。

馬可福音 4:35
當那天晚上,耶穌對門徒說:「我們渡到那邊去吧。」

馬可福音 4:36
門徒離開眾人,耶穌仍在船上,他們就把他一同帶去;也有別的船和他同行。

路加福音 8:22
有一天,耶穌和門徒上了船,對門徒說:「我們可以渡到湖那邊去。」他們就開了船。

馬太福音 8:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)