平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 下午五點左右,他出去看見還有人站著,就問他們:『你們為什麼整天閒站在這裡呢?』 中文标准译本 (CSB Simplified) 下午五点左右,他出去看见还有人站着,就问他们:‘你们为什么整天闲站在这里呢?’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約在酉初出去,看見還有人站在那裡,就問他們說:『你們為什麼整天在這裡閒站呢?』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约在酉初出去,看见还有人站在那里,就问他们说:‘你们为什么整天在这里闲站呢?’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 下午五點鐘左右,他再出去,看見還有人站著,就問他們:『你們為甚麼整天站在這裡不去作工?』 圣经新译本 (CNV Simplified) 下午五点钟左右,他再出去,看见还有人站着,就问他们:『你们为甚麽整天站在这里不去作工?』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 在 酉 初 出 去 , 看 見 還 有 人 站 在 那 裡 , 就 問 他 們 說 : 你 們 為 甚 麼 整 天 在 這 裡 閒 站 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 在 酉 初 出 去 , 看 见 还 有 人 站 在 那 里 , 就 问 他 们 说 : 你 们 为 甚 麽 整 天 在 这 里 ? 站 呢 ? Matthew 20:6 King James Bible And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle? Matthew 20:6 English Revised Version And about the eleventh hour he went out, and found others standing; and he saith unto them, Why stand ye here all the day idle? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the eleventh. 傳道書 9:10 路加福音 23:40-43 約翰福音 9:4 Why. 箴言 19:15 以西結書 16:49 使徒行傳 17:21 希伯來書 6:12 鏈接 (Links) 馬太福音 20:6 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 20:6 多種語言 (Multilingual) • Mateo 20:6 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 20:6 法國人 (French) • Matthaeus 20:6 德語 (German) • 馬太福音 20:6 中國語文 (Chinese) • Matthew 20:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |