平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌上耶路撒冷去的時候,在路上單獨把十二個門徒帶到一邊,對他們說: 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣上耶路撒冷去的时候,在路上单独把十二个门徒带到一边,对他们说: 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌上耶路撒冷去的時候,在路上把十二個門徒帶到一邊,對他們說: 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣上耶路撒冷去的时候,在路上把十二个门徒带到一边,对他们说: 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌上耶路撒冷去的時候,把十二門徒帶到一邊,對他們說: 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣上耶路撒冷去的时候,把十二门徒带到一边,对他们说: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 上 耶 路 撒 冷 去 的 時 候 , 在 路 上 把 十 二 個 門 徒 帶 到 一 邊 , 對 他 們 說 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 上 耶 路 撒 冷 去 的 时 候 , 在 路 上 把 十 二 个 门 徒 带 到 一 边 , 对 他 们 说 : Matthew 20:17 King James Bible And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them, Matthew 20:17 English Revised Version And as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples apart, and in the way he said unto them, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Jesus. 馬可福音 10:32-34 路加福音 18:31-34 約翰福音 12:12 took. 馬太福音 13:11 馬太福音 16:13 創世記 18:17 約翰福音 15:15 使徒行傳 10:41 鏈接 (Links) 馬太福音 20:17 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 20:17 多種語言 (Multilingual) • Mateo 20:17 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 20:17 法國人 (French) • Matthaeus 20:17 德語 (German) • 馬太福音 20:17 中國語文 (Chinese) • Matthew 20:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬可福音 10:32 他們行路上耶路撒冷去。耶穌在前頭走,門徒就稀奇,跟從的人也害怕。耶穌又叫過十二個門徒來,把自己將要遭遇的事告訴他們說: 路加福音 18:31 耶穌帶著十二個門徒,對他們說:「看哪,我們上耶路撒冷去,先知所寫的一切事都要成就在人子身上。 |