平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌回答說:「我奉差派,只到以色列家迷失的羊那裡去。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣回答说:“我奉差派,只到以色列家迷失的羊那里去。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌說:「我奉差遣,不過是到以色列家迷失的羊那裡去。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣说:“我奉差遣,不过是到以色列家迷失的羊那里去。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌回答:「我被差遣,只是到以色列家的迷羊那裡去。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣回答:「我被差遣,只是到以色列家的迷羊那里去。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 說 : 我 奉 差 遣 不 過 是 到 以 色 列 家 迷 失 的 羊 那 裡 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 说 : 我 奉 差 遣 不 过 是 到 以 色 列 家 迷 失 的 羊 那 里 去 。 Matthew 15:24 King James Bible But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel. Matthew 15:24 English Revised Version But he answered and said, I was not sent but unto the lost sheep of the house of Israel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I am not. 馬太福音 9:36 馬太福音 10:5,6 以賽亞書 53:6 耶利米書 50:6,7 以西結書 34:5,6,16,23 路加福音 15:4-6 使徒行傳 3:25,26 使徒行傳 13:46 羅馬書 15:8 鏈接 (Links) 馬太福音 15:24 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 15:24 多種語言 (Multilingual) • Mateo 15:24 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 15:24 法國人 (French) • Matthaeus 15:24 德語 (German) • 馬太福音 15:24 中國語文 (Chinese) • Matthew 15:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌誇獎迦南婦人的信心 …23耶穌卻一言不答。門徒進前來求他,說:「這婦人在我們後頭喊叫,請打發她走吧!」 24耶穌說:「我奉差遣,不過是到以色列家迷失的羊那裡去。」 25那婦人來拜他,說:「主啊,幫助我!」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 10:6 寧可往以色列家迷失的羊那裡去。 馬太福音 15:23 耶穌卻一言不答。門徒進前來求他,說:「這婦人在我們後頭喊叫,請打發她走吧!」 使徒行傳 3:26 神既興起他的僕人,就先差他到你們這裡來,賜福給你們,叫你們各人回轉,離開罪惡。」 羅馬書 15:8 我說,基督是為神真理做了受割禮人的執事,要證實所應許列祖的話, |