平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 當時,祭司長們和全議會的人為了要處死耶穌,都在尋找證據來控告他。可是他們找不出什麼。 中文标准译本 (CSB Simplified) 当时,祭司长们和全议会的人为了要处死耶稣,都在寻找证据来控告他。可是他们找不出什么。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 祭司長和全公會尋找見證控告耶穌,要治死他,卻尋不著。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 祭司长和全公会寻找见证控告耶稣,要治死他,却寻不着。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 祭司長和公議會全體都尋找證據控告耶穌,要把他處死,卻沒有找著。 圣经新译本 (CNV Simplified) 祭司长和公议会全体都寻找证据控告耶稣,要把他处死,却没有找着。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 祭 司 長 和 全 公 會 尋 找 見 證 控 告 耶 穌 , 要 治 死 他 , 卻 尋 不 著 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 祭 司 长 和 全 公 会 寻 找 见 证 控 告 耶 稣 , 要 治 死 他 , 却 寻 不 着 。 Mark 14:55 King James Bible And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none. Mark 14:55 English Revised Version Now the chief priests and the whole council sought witness against Jesus to put him to death; and found it not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) sought. 列王紀上 21:10,13 詩篇 27:12 詩篇 35:11 馬太福音 26:59,60 使徒行傳 6:11-13 使徒行傳 24:1-13 and found. 但以理書 6:4 彼得前書 3:16-18 鏈接 (Links) 馬可福音 14:55 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 14:55 多種語言 (Multilingual) • Marcos 14:55 西班牙人 (Spanish) • Marc 14:55 法國人 (French) • Markus 14:55 德語 (German) • 馬可福音 14:55 中國語文 (Chinese) • Mark 14:55 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 在公會前受審 …54彼得遠遠地跟著耶穌,一直進入大祭司的院裡,和差役一同坐在火光裡烤火。 55祭司長和全公會尋找見證控告耶穌,要治死他,卻尋不著。 56因為有好些人作假見證告他,只是他們的見證各不相合。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 5:22 只是我告訴你們,凡向弟兄動怒的,難免受審判;凡罵弟兄是拉加的,難免公會的審斷;凡罵弟兄是魔利的,難免地獄的火。 馬可福音 14:56 因為有好些人作假見證告他,只是他們的見證各不相合。 約翰福音 18:19 大祭司就以耶穌的門徒和他的教訓盤問他。 |