路加福音 7:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們來到耶穌那裡,殷切地求他說:「這人配得你的幫助,

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们来到耶稣那里,殷切地求他说:“这人配得你的帮助,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們到了耶穌那裡,就切切地求他,說:「你給他行這事是他所配得的,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们到了耶稣那里,就切切地求他,说:“你给他行这事是他所配得的,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
長老們就來見耶穌,懇切地求他說:「你給他行這事,是他配得的,

圣经新译本 (CNV Simplified)
长老们就来见耶稣,恳切地求他说:「你给他行这事,是他配得的,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 到 了 耶 穌 那 裡 , 就 切 切 的 求 他 說 : 你 給 他 行 這 事 是 他 所 配 得 的 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 到 了 耶 稣 那 里 , 就 切 切 的 求 他 说 : 你 给 他 行 这 事 是 他 所 配 得 的 ;

Luke 7:4 King James Bible
And when they came to Jesus, they besought him instantly, saying, That he was worthy for whom he should do this:

Luke 7:4 English Revised Version
And they, when they came to Jesus, besought him earnestly, saying, He is worthy that thou shouldest do this for him:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

worthy.

路加福音 7:6,7
耶穌就和他們同去。離那家不遠,百夫長託幾個朋友去見耶穌,對他說:「主啊,不要勞動,因你到我舍下,我不敢當,…

路加福音 20:35
唯有算為配得那世界與從死裡復活的人,也不娶也不嫁。

馬太福音 10:11,13,37,38
你們無論進哪一城、哪一村,要打聽那裡誰是好人,就住在他家,直住到走的時候。…

啟示錄 3:4
然而在撒狄,你還有幾名是未曾汙穢自己衣服的,他們要穿白衣與我同行,因為他們是配得過的。

鏈接 (Links)
路加福音 7:4 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 7:4 多種語言 (Multilingual)Lucas 7:4 西班牙人 (Spanish)Luc 7:4 法國人 (French)Lukas 7:4 德語 (German)路加福音 7:4 中國語文 (Chinese)Luke 7:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
治百夫長的僕人
3百夫長風聞耶穌的事,就託猶太人的幾個長老去求耶穌來救他的僕人。 4他們到了耶穌那裡,就切切地求他,說:「你給他行這事是他所配得的, 5因為他愛我們的百姓,給我們建造會堂。」…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 7:3
百夫長風聞耶穌的事,就託猶太人的幾個長老去求耶穌來救他的僕人。

路加福音 7:5
因為他愛我們的百姓,給我們建造會堂。」

使徒行傳 10:2
他是個虔誠人,他和全家都敬畏神,多多賙濟百姓,常常禱告神。

路加福音 7:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)