路加福音 6:32
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
如果你們只愛那些愛你們的人,難道有什麼可稱讚的嗎?其實連罪人也愛那些愛他們的人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
如果你们只爱那些爱你们的人,难道有什么可称赞的吗?其实连罪人也爱那些爱他们的人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們若單愛那愛你們的人,有什麼可酬謝的呢?就是罪人也愛那愛他們的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们若单爱那爱你们的人,有什么可酬谢的呢?就是罪人也爱那爱他们的人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果單愛那些愛你們的人,那有甚麼好處呢?罪人也愛那些愛他們的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果单爱那些爱你们的人,那有甚麽好处呢?罪人也爱那些爱他们的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 若 單 愛 那 愛 你 們 的 人 , 有 甚 麼 可 酬 謝 的 呢 ? 就 是 罪 人 也 愛 那 愛 他 們 的 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 若 单 爱 那 爱 你 们 的 人 , 有 甚 麽 可 酬 谢 的 呢 ? 就 是 罪 人 也 爱 那 爱 他 们 的 人 。

Luke 6:32 King James Bible
For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them.

Luke 6:32 English Revised Version
And if ye love them that love you, what thank have ye? for even sinners love those that love them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

if.

馬太福音 5:46,47
你們若單愛那愛你們的人,有什麼賞賜呢?就是稅吏不也是這樣行嗎?…

what.

彼得前書 2:19,20
倘若人為叫良心對得住神,就忍受冤屈的苦楚,這是可喜愛的。…

鏈接 (Links)
路加福音 6:32 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 6:32 多種語言 (Multilingual)Lucas 6:32 西班牙人 (Spanish)Luc 6:32 法國人 (French)Lukas 6:32 德語 (German)路加福音 6:32 中國語文 (Chinese)Luke 6:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論愛仇敵
31你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人。 32你們若單愛那愛你們的人,有什麼可酬謝的呢?就是罪人也愛那愛他們的人。 33你們若善待那善待你們的人,有什麼可酬謝的呢?就是罪人也是這樣行。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:46
你們若單愛那愛你們的人,有什麼賞賜呢?就是稅吏不也是這樣行嗎?

路加福音 6:33
你們若善待那善待你們的人,有什麼可酬謝的呢?就是罪人也是這樣行。

路加福音 6:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)