平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們就招呼另一條船上的夥伴來幫忙;他們過來,裝滿了兩條船,甚至兩條船都幾乎要沉下去了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们就招呼另一条船上的伙伴来帮忙;他们过来,装满了两条船,甚至两条船都几乎要沉下去了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 便招呼那隻船上的同伴來幫助。他們就來,把魚裝滿了兩隻船,甚至船要沉下去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 便招呼那只船上的同伴来帮助。他们就来,把鱼装满了两只船,甚至船要沉下去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就招呼另外那隻船上的同伴來幫助,他們就來把兩隻船裝滿,甚至船要下沉。 圣经新译本 (CNV Simplified) 就招呼另外那只船上的同伴来帮助,他们就来把两只船装满,甚至船要下沉。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 便 招 呼 那 隻 船 上 的 同 伴 來 幫 助 。 他 們 就 來 , 把 魚 裝 滿 了 兩 隻 船 , 甚 至 船 要 沉 下 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 便 招 呼 那 只 船 上 的 同 伴 来 帮 助 。 他 们 就 来 , 把 鱼 装 满 了 两 只 船 , 甚 至 船 要 沉 下 去 。 Luke 5:7 King James Bible And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink. Luke 5:7 English Revised Version and they beckoned unto their partners in the other boat, that they should come and help them. And they came, and filled both the boats, so that they began to sink. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that they should. 出埃及記 23:5 箴言 18:24 使徒行傳 11:25 羅馬書 16:2-4 加拉太書 6:2 腓立比書 4:3 鏈接 (Links) 路加福音 5:7 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 5:7 多種語言 (Multilingual) • Lucas 5:7 西班牙人 (Spanish) • Luc 5:7 法國人 (French) • Lukas 5:7 德語 (German) • 路加福音 5:7 中國語文 (Chinese) • Luke 5:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |