平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我真的告訴你們:在以利亞的那些日子裡,天空閉塞了三年六個月,遍地有大饑荒,那時,在以色列有許多寡婦; 中文标准译本 (CSB Simplified) 我真的告诉你们:在以利亚的那些日子里,天空闭塞了三年六个月,遍地有大饥荒,那时,在以色列有许多寡妇; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「我對你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大饑荒,那時以色列中有許多寡婦, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “我对你们说实话,当以利亚的时候,天闭塞了三年零六个月,遍地有大饥荒,那时以色列中有许多寡妇, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我對你們說實話,當以利亞的時候,三年六個月不下雨(「不下雨」原文作「天閉塞」),遍地大起饑荒,那時以色列中有許多寡婦, 圣经新译本 (CNV Simplified) 我对你们说实话,当以利亚的时候,三年六个月不下雨(「不下雨」原文作「天闭塞」),遍地大起饥荒,那时以色列中有许多寡妇, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 對 你 們 說 實 話 , 當 以 利 亞 的 時 候 , 天 閉 塞 了 三 年 零 六 個 月 , 遍 地 有 大 饑 荒 , 那 時 , 以 色 列 中 有 許 多 寡 婦 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 对 你 们 说 实 话 , 当 以 利 亚 的 时 候 , 天 闭 塞 了 三 年 零 六 个 月 , 遍 地 有 大 饥 荒 , 那 时 , 以 色 列 中 有 许 多 寡 妇 , Luke 4:25 King James Bible But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land; Luke 4:25 English Revised Version But of a truth I say unto you, There were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, when there came a great famine over all the land; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) many. 路加福音 10:21 以賽亞書 55:8 馬太福音 20:15 馬可福音 7:26-29 羅馬書 9:15,20 以弗所書 1:9,11 when the. 列王紀上 17:1 列王紀上 18:1,2 Elijah. 雅各書 5:17 鏈接 (Links) 路加福音 4:25 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 4:25 多種語言 (Multilingual) • Lucas 4:25 西班牙人 (Spanish) • Luc 4:25 法國人 (French) • Lukas 4:25 德語 (German) • 路加福音 4:25 中國語文 (Chinese) • Luke 4:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |