平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這個人並沒有贊同他們的計劃和行為;他是猶太的亞利馬太城的人,一直期待著神的國。 中文标准译本 (CSB Simplified) 这个人并没有赞同他们的计划和行为;他是犹太的亚利马太城的人,一直期待着神的国。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 眾人所謀所為他並沒有附從;他本是猶太亞利馬太城裡素常盼望神國的人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 众人所谋所为他并没有附从;他本是犹太亚利马太城里素常盼望神国的人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 是猶太地亞利馬太城的人,一向等候 神的國,並不附和眾人的計謀和行為。 圣经新译本 (CNV Simplified) 是犹太地亚利马太城的人,一向等候 神的国,并不附和众人的计谋和行为。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 眾 人 所 謀 所 為 , 他 並 沒 有 附 從 。 他 本 是 猶 太 、 亞 利 馬 太 城 裡 素 常 盼 望 神 國 的 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 众 人 所 谋 所 为 , 他 并 没 有 附 从 。 他 本 是 犹 太 、 亚 利 马 太 城 里 素 常 盼 望 神 国 的 人 。 Luke 23:51 King James Bible (The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God. Luke 23:51 English Revised Version (he had not consented to their counsel and deed), a man of Arimathaea, a city of the Jews, who was looking for the kingdom of God: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) had not. 創世記 37:21,22 創世記 42:21,22 出埃及記 23:2 箴言 1:10 以賽亞書 8:12 Arimathea. 撒母耳記上 1:1 waited. 路加福音 23:42 路加福音 2:25,38 創世記 49:18 馬可福音 15:43 鏈接 (Links) 路加福音 23:51 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 23:51 多種語言 (Multilingual) • Lucas 23:51 西班牙人 (Spanish) • Luc 23:51 法國人 (French) • Lukas 23:51 德語 (German) • 路加福音 23:51 中國語文 (Chinese) • Luke 23:51 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 27:57 到了晚上,有一個財主,名叫約瑟,是亞利馬太來的,他也是耶穌的門徒, 馬可福音 15:43 有亞利馬太的約瑟前來,他是尊貴的議士,也是等候神國的。他放膽進去見彼拉多,求耶穌的身體。 路加福音 2:25 在耶路撒冷有一個人名叫西面,這人又公義又虔誠,素常盼望以色列的安慰者來到,又有聖靈在他身上。 路加福音 23:52 這人去見彼拉多,求耶穌的身體。 |