平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 把那隻養肥的牛犢牽來宰殺了,讓我們吃喝、慶祝吧! 中文标准译本 (CSB Simplified) 把那只养肥的牛犊牵来宰杀了,让我们吃喝、庆祝吧! 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 把那肥牛犢牽來宰了,我們可以吃喝快樂! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 把那肥牛犊牵来宰了,我们可以吃喝快乐! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 把肥牛犢牽來宰了,我們要吃喝快樂, 圣经新译本 (CNV Simplified) 把肥牛犊牵来宰了,我们要吃喝快乐, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 把 那 肥 牛 犢 牽 來 宰 了 , 我 們 可 以 吃 喝 快 樂 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 把 那 肥 牛 犊 牵 来 宰 了 , 我 们 可 以 吃 喝 快 乐 ; Luke 15:23 King James Bible And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry: Luke 15:23 English Revised Version and bring the fatted calf, and kill it, and let us eat, and make merry: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the fatted. 創世記 18:7 詩篇 63:5 箴言 9:2 以賽亞書 25:6 以賽亞書 65:13,14 馬太福音 22:2 *etc: 鏈接 (Links) 路加福音 15:23 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 15:23 多種語言 (Multilingual) • Lucas 15:23 西班牙人 (Spanish) • Luc 15:23 法國人 (French) • Lukas 15:23 德語 (German) • 路加福音 15:23 中國語文 (Chinese) • Luke 15:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 浪子的比喻 …22父親卻吩咐僕人說:『把那上好的袍子快拿出來給他穿,把戒指戴在他指頭上,把鞋穿在他腳上, 23把那肥牛犢牽來宰了,我們可以吃喝快樂! 24因為我這個兒子是死而復活,失而又得的。』他們就快樂起來。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 28:24 婦人急忙將家裡的一隻肥牛犢宰了,又拿麵摶成無酵餅烤了, 箴言 15:17 吃素菜彼此相愛,強如吃肥牛彼此相恨。 路加福音 15:22 父親卻吩咐僕人說:『把那上好的袍子快拿出來給他穿,把戒指戴在他指頭上,把鞋穿在他腳上, 路加福音 15:24 因為我這個兒子是死而復活,失而又得的。』他們就快樂起來。 |