路加福音 12:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
五隻麻雀不是賣兩個小錢嗎?可是在神面前,一隻也不會被忘記;

中文标准译本 (CSB Simplified)
五只麻雀不是卖两个小钱吗?可是在神面前,一只也不会被忘记;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
五個麻雀不是賣二分銀子嗎?但在神面前,一個也不忘記。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
五个麻雀不是卖二分银子吗?但在神面前,一个也不忘记。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
五隻麻雀,不是賣兩個大錢嗎?但在 神面前,一隻也不被忘記。

圣经新译本 (CNV Simplified)
五只麻雀,不是卖两个大钱吗?但在 神面前,一只也不被忘记。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
五 個 麻 雀 不 是 賣 二 分 銀 子 麼 ? 但 在 神 面 前 , 一 個 也 不 忘 記 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
五 个 麻 雀 不 是 卖 二 分 银 子 麽 ? 但 在 神 面 前 , 一 个 也 不 忘 记 ;

Luke 12:6 King James Bible
Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God?

Luke 12:6 English Revised Version
Are not five sparrows sold for two farthings? and not one of them is forgotten in the sight of God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

five.

馬太福音 10:29
兩個麻雀不是賣一分銀子嗎?若是你們的父不許,一個也不能掉在地上。

and.

路加福音 12:24,27
你想烏鴉,也不種也不收,又沒有倉又沒有庫,神尚且養活牠,你們比飛鳥是何等地貴重呢!…

詩篇 50:10,11
因為樹林中的百獸是我的,千山上的牲畜也是我的。…

詩篇 113:5,6
誰像耶和華我們的神呢?他坐在至高之處,…

詩篇 145:15,16
萬民都舉目仰望你,你隨時給他們食物。…

詩篇 147:9
他賜食給走獸和啼叫的小烏鴉。

鏈接 (Links)
路加福音 12:6 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 12:6 多種語言 (Multilingual)Lucas 12:6 西班牙人 (Spanish)Luc 12:6 法國人 (French)Lukas 12:6 德語 (German)路加福音 12:6 中國語文 (Chinese)Luke 12:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主警戒門徒
5我要指示你們當怕的是誰,當怕那殺了以後又有權柄丟在地獄裡的。我實在告訴你們:正要怕他! 6五個麻雀不是賣二分銀子嗎?但在神面前,一個也不忘記。 7就是你們的頭髮,也都被數過了。不要懼怕,你們比許多麻雀還貴重。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 10:29
兩個麻雀不是賣一分銀子嗎?若是你們的父不許,一個也不能掉在地上。

馬可福音 12:42
有一個窮寡婦來,往裡投了兩個小錢,就是一個大錢。

路加福音 12:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)