路加福音 1:60
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
可是孩子的母親應聲說:「不!他要被稱為約翰。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
可是孩子的母亲应声说:“不!他要被称为约翰。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他母親說:「不可,要叫他約翰。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他母亲说:“不可,要叫他约翰。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但他母親說:「不可,要叫他約翰。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
但他母亲说:「不可,要叫他约翰。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 母 親 說 : 不 可 ! 要 叫 他 約 翰 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 母 亲 说 : 不 可 ! 要 叫 他 约 翰 。

Luke 1:60 King James Bible
And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.

Luke 1:60 English Revised Version
And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Not.

路加福音 1:13
天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子伊利莎白要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。

撒母耳記下 12:25
就藉先知拿單賜他一個名字,叫耶底底亞,因為耶和華愛他。

以賽亞書 8:3
我以賽亞與妻子同室,她懷孕生子。耶和華就對我說:「給他起名叫瑪黑珥沙拉勒哈施罷斯,

馬太福音 1:25
只是沒有和她同房,等她生了兒子,就給他起名叫耶穌。

鏈接 (Links)
路加福音 1:60 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 1:60 多種語言 (Multilingual)Lucas 1:60 西班牙人 (Spanish)Luc 1:60 法國人 (French)Lukas 1:60 德語 (German)路加福音 1:60 中國語文 (Chinese)Luke 1:60 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
給施洗約翰起名
59到了第八日,他們來要給孩子行割禮,並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。 60他母親說:「不可,要叫他約翰。」 61他們說:「你親族中沒有叫這名字的。」…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 1:13
天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子伊利莎白要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。

路加福音 1:61
他們說:「你親族中沒有叫這名字的。」

路加福音 1:63
他要了一塊寫字的板,就寫上說:「他的名字是約翰。」他們便都稀奇。

路加福音 1:59
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)