平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我卻要為他們的緣故記念我與他們先祖所立的約,他們的先祖是我在列邦人眼前,從埃及地領出來的,為要做他們的神。我是耶和華。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我却要为他们的缘故记念我与他们先祖所立的约,他们的先祖是我在列邦人眼前,从埃及地领出来的,为要做他们的神。我是耶和华。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為他們的緣故,我要記念我與他們祖先所立的約;他們的祖先是我在列國眼前,從埃及地領出來的,為要作他們的 神;我是耶和華。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为他们的缘故,我要记念我与他们祖先所立的约;他们的祖先是我在列国眼前,从埃及地领出来的,为要作他们的 神;我是耶和华。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 卻 要 為 他 們 的 緣 故 記 念 我 與 他 們 先 祖 所 立 的 約 。 他 們 的 先 祖 是 我 在 列 邦 人 眼 前 、 從 埃 及 地 領 出 來 的 , 為 要 作 他 們 的 神 。 我 是 耶 和 華 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 却 要 为 他 们 的 缘 故 记 念 我 与 他 们 先 祖 所 立 的 约 。 他 们 的 先 祖 是 我 在 列 邦 人 眼 前 、 从 埃 及 地 领 出 来 的 , 为 要 作 他 们 的 神 。 我 是 耶 和 华 。 Leviticus 26:45 King James Bible But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the heathen, that I might be their God: I am the LORD. Leviticus 26:45 English Revised Version but I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their God: I am the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for their 創世記 12:2 創世記 15:18 創世記 17:7,8 出埃及記 2:24 出埃及記 19:5,6 路加福音 1:72,73 羅馬書 11:12,23-26,28,29 哥林多後書 3:15,16 whom I 利未記 22:33 利未記 25:38 出埃及記 20:2 in the sight 詩篇 98:2,3 以西結書 20:9,14,22 鏈接 (Links) 利未記 26:45 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 26:45 多種語言 (Multilingual) • Levítico 26:45 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 26:45 法國人 (French) • 3 Mose 26:45 德語 (German) • 利未記 26:45 中國語文 (Chinese) • Leviticus 26:45 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |