平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有人吃那死了的走獸,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。拿了死走獸的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有人吃那死了的走兽,必不洁净到晚上,并要洗衣服。拿了死走兽的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 誰吃了牠的屍體,就要洗淨自己的衣服,並且不潔淨到晚上;誰拾起這屍體,也要洗淨自己的衣服,並且不潔淨到晚上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 谁吃了牠的屍体,就要洗净自己的衣服,并且不洁净到晚上;谁拾起这屍体,也要洗净自己的衣服,并且不洁净到晚上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 人 吃 那 死 了 的 走 獸 , 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 並 要 洗 衣 服 ; 拿 了 死 走 獸 的 , 必 不 潔 淨 到 晚 上 , 並 要 洗 衣 服 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 人 吃 那 死 了 的 走 兽 , 必 不 洁 净 到 晚 上 , 并 要 洗 衣 服 ; 拿 了 死 走 兽 的 , 必 不 洁 净 到 晚 上 , 并 要 洗 衣 服 。 Leviticus 11:40 King James Bible And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even. Leviticus 11:40 English Revised Version And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) eateth 利未記 11:25 利未記 17:15,16 利未記 22:8 出埃及記 22:31 申命記 14:21 以賽亞書 1:16 以西結書 4:14 以西結書 36:25 以西結書 44:31 撒迦利亞書 13:1 哥林多前書 6:11 哥林多前書 10:21 約翰一書 1:7 shall wash 利未記 11:28 利未記 14:8,9 利未記 15:5-10,27 利未記 16:26,28 民數記 19:7,8,19 鏈接 (Links) 利未記 11:40 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 11:40 多種語言 (Multilingual) • Levítico 11:40 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 11:40 法國人 (French) • 3 Mose 11:40 德語 (German) • 利未記 11:40 中國語文 (Chinese) • Leviticus 11:40 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 捫自斃之物必蒙不潔 …39「你們可吃的走獸若是死了,有人摸牠,必不潔淨到晚上。 40有人吃那死了的走獸,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。拿了死走獸的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。 41「凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 11:25 凡拿了死的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。 利未記 11:39 「你們可吃的走獸若是死了,有人摸牠,必不潔淨到晚上。 利未記 16:26 那放羊歸於阿撒瀉勒的人要洗衣服,用水洗身,然後進營。 利未記 17:15 凡吃自死的或是被野獸撕裂的,無論是本地人是寄居的,必不潔淨到晚上,都要洗衣服,用水洗身,到了晚上才為潔淨。 利未記 22:8 自死的或是被野獸撕裂的,他不可吃,因此汙穢自己。我是耶和華。 申命記 14:21 「凡自死的,你們都不可吃,可以給你城裡寄居的吃,或賣於外人吃,因為你是歸耶和華你神為聖潔的民。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。 以西結書 44:31 無論是鳥是獸,凡自死的或是撕裂的,祭司都不可吃。 |