平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華發怒,將他們分散,不再眷顧他們。人不重看祭司,也不厚待長老。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华发怒,将他们分散,不再眷顾他们。人不重看祭司,也不厚待长老。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華親臨(「耶和華親臨」直譯作「耶和華的面」)分散他們,不再看顧他們;人不再尊重祭司,也不厚待長老。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华亲临(「耶和华亲临」直译作「耶和华的面」)分散他们,不再看顾他们;人不再尊重祭司,也不厚待长老。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 發 怒 , 將 他 們 分 散 , 不 再 眷 顧 他 們 ; 人 不 重 看 祭 司 , 也 不 厚 待 長 老 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 发 怒 , 将 他 们 分 散 , 不 再 眷 顾 他 们 ; 人 不 重 看 祭 司 , 也 不 厚 待 长 老 。 Lamentations 4:16 King James Bible The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders. Lamentations 4:16 English Revised Version The anger of the LORD hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) anger. 創世記 49:7 利未記 26:33-39 申命記 28:25,64,65 申命記 32:26 耶利米書 15:4 耶利米書 24:9 he will 詩篇 106:44 希伯來書 8:9 they respected 耶利米哀歌 5:12 列王紀下 25:18-21 歷代志下 36:17 以賽亞書 9:14-16 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 4:16 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 4:16 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 4:16 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 4:16 法國人 (French) • Klagelieder 4:16 德語 (German) • 耶利米哀歌 4:16 中國語文 (Chinese) • Lamentations 4:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 自認罪愆 …15人向他們喊著說:「不潔淨的,躲開!躲開!不要挨近我!」他們逃走漂流的時候,列國中有人說:「他們不可仍在這裡寄居。」 16耶和華發怒,將他們分散,不再眷顧他們。人不重看祭司,也不厚待長老。 17我們仰望人來幫助,以至眼目失明,還是枉然。我們所盼望的,竟盼望一個不能救人的國。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 9:14 因此,耶和華一日之間,必從以色列中剪除頭與尾,棕枝與蘆葦。 耶利米書 52:24 護衛長拿住大祭司西萊雅、副祭司西番亞和三個把門的, 耶利米哀歌 2:6 他強取自己的帳幕好像是園中的窩棚,毀壞他的聚會之處。耶和華使聖節和安息日在錫安都被忘記,又在怒氣的憤恨中藐視君王和祭司。 耶利米哀歌 5:12 他們吊起首領的手,也不尊敬老人的面。 |