平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有人將這事告訴約坦,他就去站在基利心山頂上,向眾人大聲喊叫說:「示劍人哪,你們要聽我的話,神也就聽你們的話。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有人将这事告诉约坦,他就去站在基利心山顶上,向众人大声喊叫说:“示剑人哪,你们要听我的话,神也就听你们的话。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有人把這事告訴了約坦,約坦就去,站在基利心山頂上,高聲向他們呼喊,說:「示劍人哪,你們要聽我的話, 神也就聽你們的話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 有人把这事告诉了约坦,约坦就去,站在基利心山顶上,高声向他们呼喊,说:「示剑人哪,你们要听我的话, 神也就听你们的话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 人 將 這 事 告 訴 約 坦 , 他 就 去 站 在 基 利 心 山 頂 上 , 向 眾 人 大 聲 喊 叫 說 : 示 劍 人 哪 , 你 們 要 聽 我 的 話 , 神 也 就 聽 你 們 的 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 人 将 这 事 告 诉 约 坦 , 他 就 去 站 在 基 利 心 山 顶 上 , 向 众 人 大 声 喊 叫 说 : 示 剑 人 哪 , 你 们 要 听 我 的 话 , 神 也 就 听 你 们 的 话 。 Judges 9:7 King James Bible And when they told it to Jotham, he went and stood in the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said unto them, Hearken unto me, ye men of Shechem, that God may hearken unto you. Judges 9:7 English Revised Version And when they told it to Jotham, he went and stood in the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said unto them, Hearken unto me, ye men of Shechem, that God may hearken unto you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) mount Gerizim 申命記 11:29 申命記 27:12 約書亞記 8:33 約翰福音 4:20 Hearken 詩篇 18:40,41 詩篇 50:15-21 箴言 1:28,29 箴言 21:13 箴言 28:9 以賽亞書 1:15 以賽亞書 58:6-10 馬太福音 18:26-34 雅各書 2:13 鏈接 (Links) 士師記 9:7 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 9:7 多種語言 (Multilingual) • Jueces 9:7 西班牙人 (Spanish) • Juges 9:7 法國人 (French) • Richter 9:7 德語 (German) • 士師記 9:7 中國語文 (Chinese) • Judges 9:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |