士師記 9:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
示劍人和米羅人都一同聚集,往示劍橡樹旁的柱子那裡,立亞比米勒為王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
示剑人和米罗人都一同聚集,往示剑橡树旁的柱子那里,立亚比米勒为王。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
示劍的眾人和伯特米羅人都聚集起來,到示劍橡樹旁的望樓那裡,立亞比米勒為王。

圣经新译本 (CNV Simplified)
示剑的众人和伯特米罗人都聚集起来,到示剑橡树旁的望楼那里,立亚比米勒为王。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
示 劍 人 和 米 羅 人 都 一 同 聚 集 , 往 示 劍 橡 樹 旁 的 柱 子 那 裡 , 立 亞 比 米 勒 為 王 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
示 剑 人 和 米 罗 人 都 一 同 聚 集 , 往 示 剑 橡 树 旁 的 柱 子 那 里 , 立 亚 比 米 勒 为 王 。

Judges 9:6 King James Bible
And all the men of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went, and made Abimelech king, by the plain of the pillar that was in Shechem.

Judges 9:6 English Revised Version
And all the men of Shechem assembled themselves together, and all the house of Millo, and went and made Abimelech king, by the oak of the pillar that was in Shechem.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the house

撒母耳記下 5:9
大衛住在保障裡,給保障起名叫大衛城。大衛又從米羅以裡,周圍築牆。

列王紀下 12:20
約阿施的臣僕起來背叛,在下悉拉的米羅宮那裡將他殺了,

millo.

約書亞記 24:26
約書亞將這些話都寫在神的律法書上,又將一塊大石頭立在橡樹下耶和華的聖所旁邊。

列王紀上 12:1,20,25
羅波安往示劍去,因為以色列人都到了示劍,要立他做王。…

鏈接 (Links)
士師記 9:6 雙語聖經 (Interlinear)士師記 9:6 多種語言 (Multilingual)Jueces 9:6 西班牙人 (Spanish)Juges 9:6 法國人 (French)Richter 9:6 德語 (German)士師記 9:6 中國語文 (Chinese)Judges 9:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞比米勒殺基甸眾子
5他往俄弗拉到他父親的家,將他弟兄耶路巴力的眾子七十人都殺在一塊磐石上;只剩下耶路巴力的小兒子約坦,因為他躲藏了。 6示劍人和米羅人都一同聚集,往示劍橡樹旁的柱子那裡,立亞比米勒為王。
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 9:5
他往俄弗拉到他父親的家,將他弟兄耶路巴力的眾子七十人都殺在一塊磐石上;只剩下耶路巴力的小兒子約坦,因為他躲藏了。

士師記 9:7
有人將這事告訴約坦,他就去站在基利心山頂上,向眾人大聲喊叫說:「示劍人哪,你們要聽我的話,神也就聽你們的話。

列王紀上 12:1
羅波安往示劍去,因為以色列人都到了示劍,要立他做王。

列王紀下 12:20
約阿施的臣僕起來背叛,在下悉拉的米羅宮那裡將他殺了,

士師記 9:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)