士師記 8:35
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
也不照著耶路巴力(就是基甸)向他們所施的恩惠厚待他的家。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
也不照着耶路巴力(就是基甸)向他们所施的恩惠厚待他的家。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
也沒有照著基甸向以色列人所施的一切恩惠,恩待耶路.巴力,就是基甸的家。

圣经新译本 (CNV Simplified)
也没有照着基甸向以色列人所施的一切恩惠,恩待耶路.巴力,就是基甸的家。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
也 不 照 著 耶 路 巴 力 , 就 是 基 甸 向 他 們 所 施 的 恩 惠 厚 待 他 的 家 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
也 不 照 着 耶 路 巴 力 , 就 是 基 甸 向 他 们 所 施 的 恩 惠 厚 待 他 的 家 。

Judges 8:35 King James Bible
Neither shewed they kindness to the house of Jerubbaal, namely, Gideon, according to all the goodness which he had shewed unto Israel.

Judges 8:35 English Revised Version
neither shewed they kindness to the house of Jerubbaal, who is Gideon, according to all the goodness which he had shewed unto Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

shewed

士師記 9:5,16-19
他往俄弗拉到他父親的家,將他弟兄耶路巴力的眾子七十人都殺在一塊磐石上;只剩下耶路巴力的小兒子約坦,因為他躲藏了。…

傳道書 9:14,15
就是有一小城,其中的人數稀少,有大君王來攻擊,修築營壘,將城圍困。…

Jerubbaal.

鏈接 (Links)
士師記 8:35 雙語聖經 (Interlinear)士師記 8:35 多種語言 (Multilingual)Jueces 8:35 西班牙人 (Spanish)Juges 8:35 法國人 (French)Richter 8:35 德語 (German)士師記 8:35 中國語文 (Chinese)Judges 8:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
基甸治理以色列人
34以色列人不記念耶和華他們的神,就是拯救他們脫離四圍仇敵之手的, 35也不照著耶路巴力(就是基甸)向他們所施的恩惠厚待他的家。
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 6:32
所以當日人稱基甸為耶路巴力,意思說:「他拆毀巴力的壇,讓巴力與他爭論。」

士師記 9:1
耶路巴力的兒子亞比米勒到了示劍見他的眾母舅,對他們和他外祖全家的人說:

士師記 9:16
現在你們立亞比米勒為王,若按誠實、正直善待耶路巴力和他的全家,這就是酬他的勞。

士師記 8:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)