平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華對他說:「你放心,不要懼怕,你必不致死。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华对他说:“你放心,不要惧怕,你必不致死。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華對他說:「你放心好了,不要怕,你必不會死。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华对他说:「你放心好了,不要怕,你必不会死。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 對 他 說 : 你 放 心 , 不 要 懼 怕 , 你 必 不 至 死 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 对 他 说 : 你 放 心 , 不 要 惧 怕 , 你 必 不 至 死 。 Judges 6:23 King James Bible And the LORD said unto him, Peace be unto thee; fear not: thou shalt not die. Judges 6:23 English Revised Version And the LORD said unto him, Peace be unto thee; fear not: thou shalt not die. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) peace be 創世記 32:30 創世記 43:23 詩篇 85:8 但以理書 10:19 約翰福音 14:27 約翰福音 20:19,26 羅馬書 1:7 鏈接 (Links) 士師記 6:23 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 6:23 多種語言 (Multilingual) • Jueces 6:23 西班牙人 (Spanish) • Juges 6:23 法國人 (French) • Richter 6:23 德語 (German) • 士師記 6:23 中國語文 (Chinese) • Judges 6:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 士師記 6:22 基甸見他是耶和華的使者,就說:「哀哉!主耶和華啊,我不好了,因為我覿面看見耶和華的使者。」 士師記 6:24 於是基甸在那裡為耶和華築了一座壇,起名叫耶和華沙龍。這壇在亞比以謝族的俄弗拉,直到如今。 士師記 19:20 老年人說:「願你平安!你所需用的我都給你,只是不可在街上過夜。」 但以理書 10:19 他說:「大蒙眷愛的人哪,不要懼怕,願你平安!你總要堅強!」他一向我說話,我便覺得有力量,說:「我主請說,因你使我有力量。」 |