平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 呼叫但人。但人回頭問米迦說:「你聚集這許多人來做什麼呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 呼叫但人。但人回头问米迦说:“你聚集这许多人来做什么呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們呼叫但人;但人轉過臉來,問米迦:「你召集了這麼多人出來作甚麼?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们呼叫但人;但人转过脸来,问米迦:「你召集了这麽多人出来作甚麽?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 呼 叫 但 人 。 但 人 回 頭 問 米 迦 說 : 你 聚 集 這 許 多 人 來 做 甚 麼 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 呼 叫 但 人 。 但 人 回 头 问 米 迦 说 : 你 聚 集 这 许 多 人 来 做 甚 麽 呢 ? Judges 18:23 King James Bible And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company? Judges 18:23 English Revised Version And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) what aileth 創世記 21:17 撒母耳記上 11:5 撒母耳記下 14:5 列王紀下 6:28 詩篇 114:5 以賽亞書 22:1 comest. 鏈接 (Links) 士師記 18:23 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 18:23 多種語言 (Multilingual) • Jueces 18:23 西班牙人 (Spanish) • Juges 18:23 法國人 (French) • Richter 18:23 德語 (German) • 士師記 18:23 中國語文 (Chinese) • Judges 18:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |