士師記 18:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
離米迦的住宅已遠,米迦的近鄰都聚集來,追趕但人,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
离米迦的住宅已远,米迦的近邻都聚集来,追赶但人,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們離開米迦的家很遠的時候,在米迦的家附近各家的人,都被召集出來,去追趕但人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们离开米迦的家很远的时候,在米迦的家附近各家的人,都被召集出来,去追赶但人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
離 米 迦 的 住 宅 已 遠 , 米 迦 的 近 鄰 都 聚 集 來 , 追 趕 但 人 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
离 米 迦 的 住 宅 已 远 , 米 迦 的 近 邻 都 聚 集 来 , 追 赶 但 人 ,

Judges 18:22 King James Bible
And when they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan.

Judges 18:22 English Revised Version
When they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
士師記 18:22 雙語聖經 (Interlinear)士師記 18:22 多種語言 (Multilingual)Jueces 18:22 西班牙人 (Spanish)Juges 18:22 法國人 (French)Richter 18:22 德語 (German)士師記 18:22 中國語文 (Chinese)Judges 18:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
取米迦家之像予祭司
21他們就轉身離開那裡,妻子、兒女、牲畜、財物都在前頭。 22離米迦的住宅已遠,米迦的近鄰都聚集來,追趕但人, 23呼叫但人。但人回頭問米迦說:「你聚集這許多人來做什麼呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 18:21
他們就轉身離開那裡,妻子、兒女、牲畜、財物都在前頭。

士師記 18:23
呼叫但人。但人回頭問米迦說:「你聚集這許多人來做什麼呢?」

士師記 18:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)