平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時以色列人在所殺的人中,也用刀殺了比珥的兒子術士巴蘭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时以色列人在所杀的人中,也用刀杀了比珥的儿子术士巴兰。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在以色列人所殺的人中,比珥的兒子占卜者巴蘭也被他們用刀所殺。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在以色列人所杀的人中,比珥的儿子占卜者巴兰也被他们用刀所杀。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 以 色 列 人 在 所 殺 的 人 中 , 也 用 刀 殺 了 比 珥 的 兒 子 術 士 巴 蘭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 以 色 列 人 在 所 杀 的 人 中 , 也 用 刀 杀 了 比 珥 的 儿 子 术 士 巴 兰 。 Joshua 13:22 King James Bible Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them. Joshua 13:22 English Revised Version Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among the rest of their slain. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Balaam 民數記 22:5-7 民數記 24:1 民數記 31:8 彼得後書 2:15 猶大書 1:11 啟示錄 2:14 啟示錄 19:20 soothsayer. 鏈接 (Links) 約書亞記 13:22 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 13:22 多種語言 (Multilingual) • Josué 13:22 西班牙人 (Spanish) • Josué 13:22 法國人 (French) • Josua 13:22 德語 (German) • 約書亞記 13:22 中國語文 (Chinese) • Joshua 13:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 22:7 摩押的長老和米甸的長老手裡拿著卦金,到了巴蘭那裡,將巴勒的話都告訴了他。 民數記 23:23 斷沒有法術可以害雅各,也沒有占卜可以害以色列。現在必有人論及雅各,就是論及以色列說:『神為他行了何等的大事!』 民數記 24:14 現在我要回本族去。你來,我告訴你這民日後要怎樣待你的民。」 民數記 31:8 在所殺的人中,殺了米甸的五王,就是以未、利金、蘇珥、戶珥、利巴,又用刀殺了比珥的兒子巴蘭。 約書亞記 13:23 魯本人的境界就是約旦河與靠近約旦河的地。以上是魯本人按著宗族所得為業的諸城,並屬城的村莊。 |