約拿書 2:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
諸水環繞我,幾乎淹沒我,深淵圍住我,海草纏繞我的頭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
诸水环绕我,几乎淹没我,深渊围住我,海草缠绕我的头。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
眾水包圍我,幾乎置我於死地;深淵環繞我;海草纏裹我的頭。

圣经新译本 (CNV Simplified)
众水包围我,几乎置我於死地;深渊环绕我;海草缠裹我的头。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
諸 水 環 繞 我 , 幾 乎 淹 沒 我 ; 深 淵 圍 住 我 ; 海 草 纏 繞 我 的 頭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
诸 水 环 绕 我 , 几 乎 淹 没 我 ; 深 渊 围 住 我 ; 海 草 缠 绕 我 的 头 。

Jonah 2:5 King James Bible
The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.

Jonah 2:5 English Revised Version
The waters compassed me about, even to the soul; the deep was round about me; the weeds were wrapped about my head.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 40:2
他從禍坑裡,從淤泥中,把我拉上來,使我的腳立在磐石上,使我腳步穩當。

詩篇 69:1,2
大衛的詩,交於伶長。調用百合花。…

耶利米哀歌 3:54
眾水流過我頭,我說:「我命斷絕了!」

鏈接 (Links)
約拿書 2:5 雙語聖經 (Interlinear)約拿書 2:5 多種語言 (Multilingual)Jonás 2:5 西班牙人 (Spanish)Jonas 2:5 法國人 (French)Jona 2:5 德語 (German)約拿書 2:5 中國語文 (Chinese)Jonah 2:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約拿於魚腹中禱主
4我說:『我從你眼前雖被驅逐,我仍要仰望你的聖殿!』 5諸水環繞我,幾乎淹沒我,深淵圍住我,海草纏繞我的頭。 6我下到山根,地的門將我永遠關住。耶和華我的神啊,你卻將我的性命從坑中救出來。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 21:20
「你們看見耶路撒冷被兵圍困,就可知道它成荒場的日子近了。

詩篇 69:1
大衛的詩,交於伶長。調用百合花。

詩篇 69:2
我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水中,大水漫過我身。

耶利米哀歌 3:54
眾水流過我頭,我說:「我命斷絕了!」

約拿書 2:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)