平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們上去過節吧,我現在不上去,因為我的時候還沒有到。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们上去过节吧,我现在不上去,因为我的时候还没有到。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們上去過節吧!我現在不上去過這節,因為我的時候還沒有滿。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们上去过节吧!我现在不上去过这节,因为我的时候还没有满。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們上去過節吧!我現在不上去,因為我的時機還沒有成熟。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们上去过节吧!我现在不上去,因为我的时机还没有成熟。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 上 去 過 節 罷 , 我 現 在 不 上 去 過 這 節 , 因 為 我 的 時 候 還 沒 有 滿 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 上 去 过 节 罢 , 我 现 在 不 上 去 过 这 节 , 因 为 我 的 时 候 还 没 有 满 。 John 7:8 King James Bible Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come. John 7:8 English Revised Version Go ye up unto the feast: I go not up yet unto this feast; because my time is not yet fulfilled. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I go not. 約翰福音 7:6,30 約翰福音 8:20,30 約翰福音 11:6,7 哥林多前書 2:15,16 鏈接 (Links) 約翰福音 7:8 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 7:8 多種語言 (Multilingual) • Juan 7:8 西班牙人 (Spanish) • Jean 7:8 法國人 (French) • Johannes 7:8 德語 (German) • 約翰福音 7:8 中國語文 (Chinese) • John 7:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 26:18 耶穌說:「你們進城去,到某人那裡,對他說:『夫子說:我的時候快到了,我與門徒要在你家裡守逾越節。』」 約翰福音 2:4 耶穌說:「母親,我與你有什麼相干?我的時候還沒有到。」 約翰福音 7:6 耶穌就對他們說:「我的時候還沒有到,你們的時候常是方便的。 約翰福音 7:9 耶穌說了這話,仍舊住在加利利。 |