平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 牠們如勇士奔跑,像戰士爬城,各都步行,不亂隊伍。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 它们如勇士奔跑,像战士爬城,各都步行,不乱队伍。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們奔跑像勇士,又像戰士爬上城牆;他們各按自己的路前行,並不偏離路線。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们奔跑像勇士,又像战士爬上城墙;他们各按自己的路前行,并不偏离路线。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 如 勇 士 奔 跑 , 像 戰 士 爬 城 ; 各 都 步 行 , 不 亂 隊 伍 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 如 勇 士 奔 跑 , 像 战 士 爬 城 ; 各 都 步 行 , 不 乱 队 伍 。 Joel 2:7 King James Bible They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks: Joel 2:7 English Revised Version They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and they break not their ranks. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) They shall run. 撒母耳記下 1:23 撒母耳記下 2:18,19 詩篇 19:5 以賽亞書 5:26-29 climb. 約珥書 2:9 撒母耳記下 5:8 耶利米書 5:10 they shall march. 箴言 30:27 鏈接 (Links) 約珥書 2:7 雙語聖經 (Interlinear) • 約珥書 2:7 多種語言 (Multilingual) • Joel 2:7 西班牙人 (Spanish) • Joël 2:7 法國人 (French) • Joel 2:7 德語 (German) • 約珥書 2:7 中國語文 (Chinese) • Joel 2:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |