詩篇 19:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
太陽如同新郎出洞房,又如勇士歡然奔路。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
太阳如同新郎出洞房,又如勇士欢然奔路。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
太陽如同新郎出洞房,又像勇士歡歡喜喜地跑路。

圣经新译本 (CNV Simplified)
太阳如同新郎出洞房,又像勇士欢欢喜喜地跑路。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
太 陽 如 同 新 郎 出 洞 房 , 又 如 勇 士 歡 然 奔 路 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
太 阳 如 同 新 郎 出 洞 房 , 又 如 勇 士 欢 然 奔 路 。

Psalm 19:5 King James Bible
Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.

Psalm 19:5 English Revised Version
Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run his course.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

bridegroom

以賽亞書 61:10
「我因耶和華大大歡喜,我的心靠神快樂。因他以拯救為衣給我穿上,以公義為袍給我披上,好像新郎戴上華冠,又像新婦佩戴裝飾。

以賽亞書 62:5
少年人怎樣娶處女,你的眾民也要照樣娶你;新郎怎樣喜悅新婦,你的神也要照樣喜悅你。

約翰福音 3:29
娶新婦的就是新郎,新郎的朋友站著,聽見新郎的聲音就甚喜樂。故此,我這喜樂滿足了。

rejoiceth

傳道書 1:5
日頭出來,日頭落下,急歸所出之地。

哥林多前書 9:24-26
豈不知在場上賽跑的都跑,但得獎賞的只有一人?你們也當這樣跑,好叫你們得著獎賞。…

腓立比書 3:13,14
弟兄們,我不是以為自己已經得著了,我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的,…

希伯來書 12:1,2
我們既有這許多的見證人,如同雲彩圍著我們,就當放下各樣的重擔,脫去容易纏累我們的罪,存心忍耐,奔那擺在我們前頭的路程,…

鏈接 (Links)
詩篇 19:5 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 19:5 多種語言 (Multilingual)Salmos 19:5 西班牙人 (Spanish)Psaume 19:5 法國人 (French)Psalm 19:5 德語 (German)詩篇 19:5 中國語文 (Chinese)Psalm 19:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神之行彰顯其榮
4他的量帶通遍天下,他的言語傳到地極。神在其間為太陽安設帳幕, 5太陽如同新郎出洞房,又如勇士歡然奔路。 6它從天這邊出來,繞到天那邊,沒有一物被隱藏不得他的熱氣。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 19:4
他的量帶通遍天下,他的言語傳到地極。神在其間為太陽安設帳幕,

詩篇 19:6
它從天這邊出來,繞到天那邊,沒有一物被隱藏不得他的熱氣。

約珥書 2:16
聚集眾民,使會眾自潔,招聚老者,聚集孩童和吃奶的,使新郎出離洞房,新婦出離內室。

詩篇 19:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)