約伯記 6:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
野驢有草豈能叫喚?牛有料豈能吼叫?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
野驴有草岂能叫唤?牛有料岂能吼叫?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
野驢有草料還會哀鳴嗎?牛有飼料還會窮叫嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
野驴有草料还会哀鸣吗?牛有饲料还会穷叫吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
野 驢 有 草 豈 能 叫 喚 ? 牛 有 料 豈 能 吼 叫 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
野 驴 有 草 岂 能 叫 唤 ? 牛 有 料 岂 能 吼 叫 ?

Job 6:5 King James Bible
Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?

Job 6:5 English Revised Version
Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when he hath grass.

詩篇 104:14
他使草生長給六畜吃,使菜蔬發長供給人用,使人從地裡能得食物。

loweth.

詩篇 42:1
可拉後裔的訓誨詩,交於伶長。

耶利米書 14:6
野驢站在淨光的高處,喘氣好像野狗,因為無草,眼目失明。」

約珥書 1:18-20
牲畜哀鳴,牛群混亂,因為無草;羊群也受了困苦。…

鏈接 (Links)
約伯記 6:5 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 6:5 多種語言 (Multilingual)Job 6:5 西班牙人 (Spanish)Job 6:5 法國人 (French)Hiob 6:5 德語 (German)約伯記 6:5 中國語文 (Chinese)Job 6:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約伯自述苦況
4因全能者的箭射入我身,其毒,我的靈喝盡了;神的驚嚇擺陣攻擊我。 5野驢有草豈能叫喚?牛有料豈能吼叫? 6物淡而無鹽豈可吃嗎?蛋青有什麼滋味呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 24:25
又說:「我們家裡足有糧草,也有住宿的地方。」

約伯記 6:6
物淡而無鹽豈可吃嗎?蛋青有什麼滋味呢?

約伯記 39:5
「誰放野驢出去自由?誰解開快驢的繩索?

約伯記 6:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)