Job 6:5
King James Bible
Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?

Darby Bible Translation
Doth the wild ass bray by the grass? loweth an ox over his fodder?

English Revised Version
Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?

World English Bible
Does the wild donkey bray when he has grass? Or does the ox low over his fodder?

Young's Literal Translation
Brayeth a wild ass over tender grass? Loweth an ox over his provender?

Jobi 6:5 Albanian
Gomari i egër a pëllet vallë përpara barit, ose kau a buluron para forazhit të tij?

Dyr Hieb 6:5 Bavarian
Schaug diend önn Ösl, s Rindvich an: Mainst, däß die plerrnd, wenn s gfrössn habnd?

Йов 6:5 Bulgarian
Реве ли дивият осел, когато има трева? Или мучи ли волът при яслите си?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
野驢有草豈能叫喚?牛有料豈能吼叫?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
野驴有草岂能叫唤?牛有料岂能吼叫?

約 伯 記 6:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
野 驢 有 草 豈 能 叫 喚 ? 牛 有 料 豈 能 吼 叫 ?

約 伯 記 6:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
野 驴 有 草 岂 能 叫 唤 ? 牛 有 料 岂 能 吼 叫 ?

Job 6:5 Croatian Bible
TÓa, kraj svježe trave njače li magarac, muče li goveče kraj punih jasala?

Jobova 6:5 Czech BKR
Zdaliž řve divoký osel nad mladistvou travou? Řve-liž vůl nad picí svou?

Job 6:5 Danish
Skriger et Vildæsel midt i Græsset, brøler en Okse ved sit Foder?

Job 6:5 Dutch Staten Vertaling
Rochelt ook de woudezel bij het jonge gras? Loeit de os bij zijn voeder?

Jób 6:5 Hungarian: Karoli
Ordít-é a vadszamár a zöld füvön, avagy bõg-é az ökör az õ abrakja mellett?

Ijob 6:5 Esperanto
CXu krias sovagxa azeno sur herbo? CXu bovo blekas kolere cxe sia mangxajxo?

JOB 6:5 Finnish: Bible (1776)
Huutaako metsä-aasi, kuin hänellä ruohoja on? ammuuko härkä, kuin hänellä on ruokaa?

Westminster Leningrad Codex
הֲיִֽנְהַק־פֶּ֥רֶא עֲלֵי־דֶ֑שֶׁא אִ֥ם יִגְעֶהשֹּׁ֝֗־ור עַל־בְּלִילֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
הינהק־פרא עלי־דשא אם יגעהש־ור על־בלילו׃

Job 6:5 French: Darby
L'ane sauvage brait-il aupres de l'herbe? Le boeuf mugit-il aupres de son fourrage?

Job 6:5 French: Louis Segond (1910)
L'âne sauvage crie-t-il auprès de l'herbe tendre? Le boeuf mugit-il auprès de son fourrage?

Job 6:5 French: Martin (1744)
L'âne sauvage braira-t-il après l'herbe, et le bœuf mugira-t-il après son fourrage?

Hiob 6:5 German: Modernized
Das Wild schreiet nicht, wenn es Gras hat; der Ochse blöket nicht, wenn er sein Futter hat.

Hiob 6:5 German: Luther (1912)
Das Wild schreit nicht, wenn es Gras hat; der Ochse blökt nicht, wenn er sein Futter hat.

Hiob 6:5 German: Textbibel (1899)
Schreit etwa der Wildesel auf grüner Weide, oder brüllt der Stier bei seinem Mengfutter?

Giobbe 6:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’asino salvatico raglia forse quand’ha l’erba davanti? mugghia forse il bue davanti alla pastura?

Giobbe 6:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’asino salvatico raglia egli presso all’erba? Il bue mugghia egli presso alla sua pastura?

AYUB 6:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Menjeritkah keledai hutan jikalau cukup rumput? adakah lembu menguak apabila cukup makannya?

Iob 6:5 Latin: Vulgata Clementina
Numquid rugiet onager cum habuerit herbam ? aut mugiet bos cum ante præsepe plenum steterit ?

Job 6:5 Maori
E tangi ano ranei te kaihe mohoao i te mea kei te tarutaru ia? e tangi ano ranei te kau i te mea e kai ana?

Jobs 6:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Skriker vel et villesel midt i det grønne gress? Eller brøler en okse foran sitt fôr?

Job 6:5 Spanish: Reina Valera 1909
¿Acaso gime el asno montés junto á la hierba? ¿Muge el buey junto á su pasto?

Job 6:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Acaso gime el asno montés junto a la hierba? ¿Muge el buey junto a su pasto?

Jó 6:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Porventura, zurra o asno montês quando tem erva para alimentar-se? Ou muge o boi se tiver forragem?

Jó 6:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Zurrará o asno montês quando tiver erva? Ou mugirá o boi junto ao seu pasto?:   

Iov 6:5 Romanian: Cornilescu
Sbiară măgarul sălbatec cînd are verdeaţă? Mugeşte boul cînd are de mîncare?

Иов 6:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?

Иов 6:5 Russian koi8r
Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?[]

Job 6:5 Swedish (1917)
Icke skriar vildåsnan, när hon har friskt gräs, icke råmar oxen, då han står vid sitt foder?

Job 6:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Umuungal ba ang mailap na asno pag may damo? O umuungal ba ang baka sa kaniyang pagkain?

โยบ 6:5 Thai: from KJV
ลาป่าร้องเมื่อมันมีหญ้าหรือ วัวผู้ร้องบนกองหญ้าของมันหรือ

Eyüp 6:5 Turkish
Otu olan yaban eşeği anırır mı,
Yemi olan öküz böğürür mü?

Gioùp 6:5 Vietnamese (1934)
Chớ thì con lừa rừng nào kêu la khi có cỏ? Còn bò nào rống khi có lương thảo?

Job 6:4
Top of Page
Top of Page