平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 牠忍心待雛,似乎不是自己的;雖然徒受勞苦,也不為雛懼怕。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 它忍心待雏,似乎不是自己的;虽然徒受劳苦,也不为雏惧怕。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 牠苛待幼雛,看牠們好像不是自己生的,就算牠的勞苦白費了,也漠不關心, 圣经新译本 (CNV Simplified) 牠苛待幼雏,看牠们好像不是自己生的,就算牠的劳苦白费了,也漠不关心, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 忍 心 待 雛 , 似 乎 不 是 自 己 的 ; 雖 然 徒 受 勞 苦 , 也 不 為 雛 懼 怕 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 忍 心 待 雏 , 似 乎 不 是 自 己 的 ; 虽 然 徒 受 劳 苦 , 也 不 为 雏 惧 怕 ; Job 39:16 King James Bible She is hardened against her young ones, as though they were not hers: her labour is in vain without fear; Job 39:16 English Revised Version She is hardened against her young ones, as if they were not hers: though her labour be in vain, she is without fear; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) hardened 耶利米哀歌 4:3 as 申命記 28:56,57 列王紀上 3:26,27 列王紀下 6:28,29 耶利米哀歌 2:20 羅馬書 1:31 her labour 傳道書 10:15 哈巴谷書 2:13 鏈接 (Links) 約伯記 39:16 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 39:16 多種語言 (Multilingual) • Job 39:16 西班牙人 (Spanish) • Job 39:16 法國人 (French) • Hiob 39:16 德語 (German) • 約伯記 39:16 中國語文 (Chinese) • Job 39:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |