平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以後來的要驚奇他的日子,好像以前去的受了驚駭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以后来的要惊奇他的日子,好像以前去的受了惊骇。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 西方的人因他的日子驚訝,東方的人也戰慄不已。 圣经新译本 (CNV Simplified) 西方的人因他的日子惊讶,东方的人也战栗不已。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 後 來 的 要 驚 奇 他 的 日 子 , 好 像 以 前 去 的 受 了 驚 駭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 後 来 的 要 惊 奇 他 的 日 子 , 好 像 以 前 去 的 受 了 惊 骇 。 Job 18:20 King James Bible They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted. Job 18:20 English Revised Version They that come after shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) astonied 申命記 29:23,24 列王紀上 9:8 耶利米書 18:16 his day 詩篇 37:13 詩篇 137:7 以西結書 21:25 俄巴底亞書 1:11-15 路加福音 19:42,44 went. 約伯記 2:12,13 約伯記 19:13-19 鏈接 (Links) 約伯記 18:20 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 18:20 多種語言 (Multilingual) • Job 18:20 西班牙人 (Spanish) • Job 18:20 法國人 (French) • Hiob 18:20 德語 (German) • 約伯記 18:20 中國語文 (Chinese) • Job 18:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 24:22 然而神用能力保全有勢力的人,那性命難保的人仍然興起。 詩篇 37:13 主要笑他,因見他受罰的日子將要來到。 耶利米書 50:27 要殺她的一切牛犢,使他們下去遭遇殺戮。他們有禍了!因為追討他們的日子已經來到。 俄巴底亞書 1:12 你兄弟遭難的日子,你不當瞪眼看著。猶大人被滅的日子,你不當因此歡樂。他們遭難的日子,你不當說狂傲的話。 |