耶利米書 48:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩押因毀壞蒙羞,你們要哀號呼喊,要在亞嫩旁報告說:『摩押變為荒場!』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩押因毁坏蒙羞,你们要哀号呼喊,要在亚嫩旁报告说:‘摩押变为荒场!’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩押蒙受羞辱,因為它已被毀滅了。你們要哀號喊叫,要在亞嫩河宣告:『摩押毀滅了。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩押蒙受羞辱,因为它已被毁灭了。你们要哀号喊叫,要在亚嫩河宣告:『摩押毁灭了。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 押 因 毀 壞 蒙 羞 ; 你 們 要 哀 號 呼 喊 , 要 在 亞 嫩 旁 報 告 說 : 摩 押 變 為 荒 場 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 押 因 毁 坏 蒙 羞 ; 你 们 要 哀 号 呼 喊 , 要 在 亚 嫩 旁 报 告 说 : 摩 押 变 为 荒 场 !

Jeremiah 48:20 King James Bible
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled,

Jeremiah 48:20 English Revised Version
Moab is put to shame; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is laid waste.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

confounded

耶利米書 48:1-5
論摩押。萬軍之耶和華以色列的神如此說:「尼波有禍了,因變為荒場。基列亭蒙羞被攻取,米斯迦蒙羞被毀壞。…

以賽亞書 15:1-5,8
論摩押的默示。一夜之間,摩押的亞珥變為荒廢,歸於無有。一夜之間,摩押的基珥變為荒廢,歸於無有。…

以賽亞書 16:7-11
因此,摩押人必為摩押哀號,人人都要哀號。你們摩押人要為吉珥哈列設的葡萄餅哀嘆,極其憂傷。…

Arnon

民數記 21:13,14,26-28
從那裡起行,安營在亞嫩河那邊。這亞嫩河是在曠野,從亞摩利的境界流出來的。原來亞嫩河是摩押的邊界,在摩押和亞摩利人搭界的地方。…

申命記 2:36
從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,直到基列,耶和華我們的神都交給我們了,沒有一座城高得使我們不能攻取的。

約書亞記 13:9
是從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,並米底巴的全平原,直到底本;

士師記 11:18
他們又經過曠野,繞著以東和摩押地,從摩押地的東邊過來,在亞嫩河邊安營,並沒有入摩押的境內,因為亞嫩河是摩押的邊界。

以賽亞書 16:2
摩押的居民在亞嫩渡口,必像遊飛的鳥,如拆窩的雛。

鏈接 (Links)
耶利米書 48:20 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 48:20 多種語言 (Multilingual)Jeremías 48:20 西班牙人 (Spanish)Jérémie 48:20 法國人 (French)Jeremia 48:20 德語 (German)耶利米書 48:20 中國語文 (Chinese)Jeremiah 48:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因妄賴勇力
19住亞羅珥的啊,要站在道旁觀望,問逃避的男人和逃脫的女人說:『是什麼事呢?』 20摩押因毀壞蒙羞,你們要哀號呼喊,要在亞嫩旁報告說:『摩押變為荒場!』 21刑罰臨到平原之地的何倫、雅雜、米法押、…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 21:13
從那裡起行,安營在亞嫩河那邊。這亞嫩河是在曠野,從亞摩利的境界流出來的。原來亞嫩河是摩押的邊界,在摩押和亞摩利人搭界的地方。

以賽亞書 16:2
摩押的居民在亞嫩渡口,必像遊飛的鳥,如拆窩的雛。

耶利米書 48:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)