耶利米書 4:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
必有一陣更大的風從這些地方為我颳來。現在我又必發出判語,攻擊他們。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
必有一阵更大的风从这些地方为我刮来。现在我又必发出判语,攻击他们。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這過強的風要為我颳來,我就要向他們宣告我的判詞。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
这过强的风要为我刮来,我就要向他们宣告我的判词。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
必 有 一 陣 更 大 的 風 從 這 些 地 方 為 我 颳 來 ; 現 在 我 又 必 發 出 判 語 , 攻 擊 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
必 有 一 阵 更 大 的 风 从 这 些 地 方 为 我 刮 来 ; 现 在 我 又 必 发 出 判 语 , 攻 击 他 们 。

Jeremiah 4:12 King James Bible
Even a full wind from those places shall come unto me: now also will I give sentence against them.

Jeremiah 4:12 English Revised Version
a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a full wind from those.

耶利米書 1:16
至於這民的一切惡,就是離棄我,向別神燒香,跪拜自己手所造的,我要發出我的判語,攻擊他們。

以西結書 5:8
所以主耶和華如此說:看哪,我與你反對,必在列國的眼前,在你中間施行審判。

以西結書 6:11-13
主耶和華如此說:「你當拍手頓足,說:『哀哉!』以色列家行這一切可憎的惡事,他們必倒在刀劍、饑荒、瘟疫之下。…

以西結書 7:8,9
我快要將我的憤怒傾在你身上,向你成就我怒中所定的,按你的行為審判你,照你一切可憎的事刑罰你。…

鏈接 (Links)
耶利米書 4:12 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 4:12 多種語言 (Multilingual)Jeremías 4:12 西班牙人 (Spanish)Jérémie 4:12 法國人 (French)Jeremia 4:12 德語 (German)耶利米書 4:12 中國語文 (Chinese)Jeremiah 4:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸猶大悔改
11那時,必有話對這百姓和耶路撒冷說:「有一陣熱風從曠野淨光的高處向我的眾民颳來,不是為簸揚,也不是為揚淨, 12必有一陣更大的風從這些地方為我颳來。現在我又必發出判語,攻擊他們。」 13看哪!仇敵必如雲上來,他的戰車如旋風,他的馬匹比鷹更快。我們有禍了!我們敗落了!…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 11:6
他要向惡人密布網羅,有烈火、硫磺、熱風做他們杯中的份。

耶利米書 4:11
那時,必有話對這百姓和耶路撒冷說:「有一陣熱風從曠野淨光的高處向我的眾民颳來,不是為簸揚,也不是為揚淨,

耶利米書 4:13
看哪!仇敵必如雲上來,他的戰車如旋風,他的馬匹比鷹更快。我們有禍了!我們敗落了!

耶利米書 51:1
耶和華如此說:「我必使毀滅的風颳起,攻擊巴比倫和住在立加米的人。

何西阿書 13:15
「他在弟兄中雖然茂盛,必有東風颳來,就是耶和華的風從曠野上來,他的泉源必乾,他的源頭必竭,仇敵必擄掠他所積蓄的一切寶器。

哈巴谷書 1:11
他以自己的勢力為神,像風猛然掃過,顯為有罪。」

耶利米書 4:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)