耶利米書 23:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華說:「我豈為近處的神呢?不也為遠處的神嗎?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华说:“我岂为近处的神呢?不也为远处的神吗?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
難道我只是近處的 神嗎?不也是遠處的 神嗎?」這是耶和華的宣告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
难道我只是近处的 神吗?不也是远处的 神吗?」这是耶和华的宣告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 說 : 我 豈 為 近 處 的   神 呢 ? 不 也 為 遠 處 的   神 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 说 : 我 岂 为 近 处 的   神 呢 ? 不 也 为 远 处 的   神 麽 ?

Jeremiah 23:23 King James Bible
Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?

Jeremiah 23:23 English Revised Version
Am I a God at hand, saith the LORD, and not a God afar off?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

列王紀上 20:23,28
亞蘭王的臣僕對亞蘭王說:「以色列人的神是山神,所以他們勝過我們。但在平原與他們打仗,我們必定得勝。…

詩篇 113:5
誰像耶和華我們的神呢?他坐在至高之處,

詩篇 139:1-10
大衛的詩,交於伶長。…

以西結書 20:32-35
你們說「我們要像外邦人和列國的宗族一樣,去侍奉木頭與石頭」,你們所起的這心意萬不能成就。…

約拿書 1:3,4
約拿卻起來,逃往他施去躲避耶和華。下到約帕,遇見一隻船要往他施去,他就給了船價,上了船,要與船上的人同往他施去,躲避耶和華。…

鏈接 (Links)
耶利米書 23:23 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 23:23 多種語言 (Multilingual)Jeremías 23:23 西班牙人 (Spanish)Jérémie 23:23 法國人 (French)Jeremia 23:23 德語 (German)耶利米書 23:23 中國語文 (Chinese)Jeremiah 23:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論偽先知之惡及所受之報
22他們若是站在我的會中,就必使我的百姓聽我的話,又使他們回頭離開惡道和他們所行的惡。」 23耶和華說:「我豈為近處的神呢?不也為遠處的神嗎?」 24耶和華說:「人豈能在隱密處藏身,使我看不見他呢?」耶和華說:「我豈不充滿天地嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 17:27
要叫他們尋求神,或者可以揣摩而得;其實他離我們各人不遠。

詩篇 139:1
大衛的詩,交於伶長。

耶利米書 23:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)