耶利米書 10:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,求你從寬懲治我,不要在你的怒中懲治我,恐怕使我歸於無有。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,求你从宽惩治我,不要在你的怒中惩治我,恐怕使我归于无有。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華啊!求你只按著公正懲治我,不要按著你的忿怒施行懲治,免得你使我衰微。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华啊!求你只按着公正惩治我,不要按着你的忿怒施行惩治,免得你使我衰微。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 啊 , 求 你 從 寬 懲 治 我 , 不 要 在 你 的 怒 中 懲 治 我 , 恐 怕 使 我 歸 於 無 有 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 啊 , 求 你 从 宽 惩 治 我 , 不 要 在 你 的 怒 中 惩 治 我 , 恐 怕 使 我 归 於 无 有 。

Jeremiah 10:24 King James Bible
O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.

Jeremiah 10:24 English Revised Version
O LORD, correct me, but with judgment; not in thine anger, lest thou bring me to nothing.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

correct.

耶利米書 30:11
因我與你同在,要拯救你。也要將所趕散你到的那些國滅絕淨盡,卻不將你滅絕淨盡。倒要從寬懲治你,萬不能不罰你。」這是耶和華說的。

詩篇 6:1
大衛的詩,交於伶長。用絲弦的樂器,調用第八。

詩篇 38:1
大衛的紀念詩。

哈巴谷書 3:2
耶和華啊,我聽見你的名聲就懼怕。耶和華啊,求你在這些年間復興你的作為,在這些年間顯明出來,在發怒的時候以憐憫為念。

lest.

約伯記 6:18
結伴的客旅離棄大道,順河偏行,到荒野之地死亡。

以賽亞書 40:23
他使君王歸於虛無,使地上的審判官成為虛空。

以賽亞書 41:11,12
凡向你發怒的,必都抱愧蒙羞;與你相爭的,必如無有,並要滅亡。…

bring me to nothing.

鏈接 (Links)
耶利米書 10:24 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 10:24 多種語言 (Multilingual)Jeremías 10:24 西班牙人 (Spanish)Jérémie 10:24 法國人 (French)Jeremia 10:24 德語 (German)耶利米書 10:24 中國語文 (Chinese)Jeremiah 10:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
先知哀切禱主
23耶和華啊,我曉得人的道路不由自己,行路的人也不能定自己的腳步。 24耶和華啊,求你從寬懲治我,不要在你的怒中懲治我,恐怕使我歸於無有。 25願你將憤怒傾在不認識你的列國中,和不求告你名的各族上。因為他們吞了雅各,不但吞了,而且滅絕,把他的住處變為荒場。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 6:1
大衛的詩,交於伶長。用絲弦的樂器,調用第八。

詩篇 38:1
大衛的紀念詩。

耶利米書 30:11
因我與你同在,要拯救你。也要將所趕散你到的那些國滅絕淨盡,卻不將你滅絕淨盡。倒要從寬懲治你,萬不能不罰你。」這是耶和華說的。

耶利米書 46:28
我的僕人雅各啊,不要懼怕,因我與你同在。我要將我所趕你到的那些國滅絕淨盡,卻不將你滅絕淨盡。倒要從寬懲治你,萬不能不罰你。」這是耶和華說的。

耶利米書 10:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)