平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們建造的,別人不得住;他們栽種的,別人不得吃。因為我民的日子必像樹木的日子,我選民親手勞碌得來的必長久享用。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们建造的,别人不得住;他们栽种的,别人不得吃。因为我民的日子必像树木的日子,我选民亲手劳碌得来的必长久享用。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們不建造由別人來居住的房屋;他們不栽種由別人來享用的葡萄園;因為我的子民的日子必像樹木的日子;我的選民必充分享用他們親手作工得來的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们不建造由别人来居住的房屋;他们不栽种由别人来享用的葡萄园;因为我的子民的日子必像树木的日子;我的选民必充分享用他们亲手作工得来的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 建 造 的 , 別 人 不 得 住 ; 他 們 栽 種 的 , 別 人 不 得 吃 ; 因 為 我 民 的 日 子 必 像 樹 木 的 日 子 ; 我 選 民 親 手 勞 碌 得 來 的 必 長 久 享 用 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 建 造 的 , 别 人 不 得 住 ; 他 们 栽 种 的 , 别 人 不 得 吃 ; 因 为 我 民 的 日 子 必 像 树 木 的 日 子 ; 我 选 民 亲 手 劳 碌 得 来 的 必 长 久 享 用 。 Isaiah 65:22 King James Bible They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands. Isaiah 65:22 English Revised Version They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree shall be the days of my people, and my chosen shall long enjoy the work of their hands. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for as 以賽亞書 65:9,15 創世記 5:5,27 利未記 26:16 詩篇 92:12-14 啟示錄 20:3-5 long enjoy. 鏈接 (Links) 以賽亞書 65:22 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 65:22 多種語言 (Multilingual) • Isaías 65:22 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 65:22 法國人 (French) • Jesaja 65:22 德語 (German) • 以賽亞書 65:22 中國語文 (Chinese) • Isaiah 65:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |