平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這些國的神有誰曾救自己的國脫離我的手呢?難道耶和華能救耶路撒冷脫離我的手嗎?』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这些国的神有谁曾救自己的国脱离我的手呢?难道耶和华能救耶路撒冷脱离我的手吗?’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這些國所有的神中,有哪一位曾拯救自己的國土脫離我的手呢?難道耶和華能拯救耶路撒冷脫離我的手嗎?』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 这些国所有的神中,有哪一位曾拯救自己的国土脱离我的手呢?难道耶和华能拯救耶路撒冷脱离我的手吗?』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 些 國 的 神 有 誰 曾 救 自 己 的 國 脫 離 我 的 手 呢 ? 難 道 耶 和 華 能 救 耶 路 撒 冷 脫 離 我 的 手 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 些 国 的 神 有 谁 曾 救 自 己 的 国 脱 离 我 的 手 呢 ? 难 道 耶 和 华 能 救 耶 路 撒 冷 脱 离 我 的 手 麽 ? Isaiah 36:20 King James Bible Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand? Isaiah 36:20 English Revised Version Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that the Lord 以賽亞書 37:18,19,23-29 以賽亞書 45:16,17 出埃及記 5:2 列王紀下 19:22 歷代志下 32:15,19 約伯記 15:25,26 約伯記 40:9-12 詩篇 50:21 詩篇 73:9 但以理書 3:15 鏈接 (Links) 以賽亞書 36:20 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 36:20 多種語言 (Multilingual) • Isaías 36:20 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 36:20 法國人 (French) • Jesaja 36:20 德語 (German) • 以賽亞書 36:20 中國語文 (Chinese) • Isaiah 36:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 拉伯沙基之狂語 …19哈馬和亞珥拔的神在哪裡呢?西法瓦音的神在哪裡呢?他們曾救撒馬利亞脫離我的手嗎? 20這些國的神有誰曾救自己的國脫離我的手呢?難道耶和華能救耶路撒冷脫離我的手嗎?』」 21百姓靜默不言,並不回答一句,因為王曾吩咐說:「不要回答他。」… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 20:23 亞蘭王的臣僕對亞蘭王說:「以色列人的神是山神,所以他們勝過我們。但在平原與他們打仗,我們必定得勝。 列王紀上 20:28 有神人來見以色列王,說:「耶和華如此說:『亞蘭人既說我耶和華是山神,不是平原的神,所以我必將這一大群人都交在你手中,你們就知道我是耶和華。』」 以賽亞書 36:15 也不要聽希西家使你們倚靠耶和華說:「耶和華必要拯救我們,這城必不交在亞述王的手中。」』 以西結書 35:13 你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。 |