平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 江河要變臭,埃及的河水都必減少枯乾,葦子和蘆荻都必衰殘。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 江河要变臭,埃及的河水都必减少枯干,苇子和芦荻都必衰残。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 河道必發臭,埃及眾河流的水必消退乾涸;葦子和蘆荻都必枯萎。 圣经新译本 (CNV Simplified) 河道必发臭,埃及众河流的水必消退乾涸;苇子和芦荻都必枯萎。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 江 河 要 變 臭 ; 埃 及 的 河 水 都 必 減 少 枯 乾 。 葦 子 和 蘆 荻 都 必 衰 殘 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 江 河 要 变 臭 ; 埃 及 的 河 水 都 必 减 少 枯 乾 。 苇 子 和 芦 荻 都 必 衰 残 ; Isaiah 19:6 King James Bible And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. Isaiah 19:6 English Revised Version And the rivers shall stink; the streams of Egypt shall be minished and dried up: the reeds and flags shall wither away. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and the 以賽亞書 37:25 列王紀下 19:24 the reeds 以賽亞書 18:2 出埃及記 2:3 約伯記 8:11 鏈接 (Links) 以賽亞書 19:6 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 19:6 多種語言 (Multilingual) • Isaías 19:6 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 19:6 法國人 (French) • Jesaja 19:6 德語 (German) • 以賽亞書 19:6 中國語文 (Chinese) • Isaiah 19:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 41:2 有七隻母牛從河裡上來,又美好又肥壯,在蘆荻中吃草。 出埃及記 2:3 後來不能再藏,就取了一個蒲草箱,抹上石漆和石油,將孩子放在裡頭,把箱子擱在河邊的蘆荻中。 出埃及記 7:18 河裡的魚必死,河也要腥臭,埃及人就要厭惡吃這河裡的水。』」 列王紀下 19:24 我已經在外邦挖井喝水,我必用腳掌踏乾埃及的一切河。」』 約伯記 8:11 「蒲草沒有泥,豈能發長?蘆荻沒有水,豈能生發? 以賽亞書 15:6 因為寧林的水成為乾涸,青草枯乾,嫩草滅沒,青綠之物一無所有。 以賽亞書 37:25 我已經挖井喝水,我必用腳掌踏乾埃及的一切河。」』 那鴻書 3:8 你豈比挪亞們強呢?挪亞們坐落在眾河之間,周圍有水,海做她的濠溝,又做她的城牆。 |