Isaiah 19:6
King James Bible
And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.

Darby Bible Translation
and the rivers shall stink, and the streams of Egypt shall be diminished and drain away: the reeds and sedges shall wither.

English Revised Version
And the rivers shall stink; the streams of Egypt shall be minished and dried up: the reeds and flags shall wither away.

World English Bible
The rivers will become foul. The streams of Egypt will be diminished and dried up. The reeds and flags will wither away.

Young's Literal Translation
And they have turned away the flowings, Weak and dried up have been brooks of the bulwark, Reed and flag have withered.

Isaia 19:6 Albanian
Lumenjtë do të bëhen të neveritshëm, kanalet e Egjiptit do të zbrazen dhe do të thahen, po kështu do të thahen edhe kallamishtet e xunkthat.

Dyr Ieseien 19:6 Bavarian
Stinken tuend de Kendln; de Güptner Flüss trücklnd schoen staet aus, und de Bimaissn und Roor verwelchend.

Исая 19:6 Bulgarian
Реките ще смърдят, И египетските канали ще спаднат и ще изсъхнат, И рогозът и тръстиката ще повехнат,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
江河要變臭,埃及的河水都必減少枯乾,葦子和蘆荻都必衰殘。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
江河要变臭,埃及的河水都必减少枯干,苇子和芦荻都必衰残。

以 賽 亞 書 19:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
江 河 要 變 臭 ; 埃 及 的 河 水 都 必 減 少 枯 乾 。 葦 子 和 蘆 荻 都 必 衰 殘 ;

以 賽 亞 書 19:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
江 河 要 变 臭 ; 埃 及 的 河 水 都 必 减 少 枯 乾 。 苇 子 和 芦 荻 都 必 衰 残 ;

Isaiah 19:6 Croatian Bible
zaudarat će prokopi, spast će rukavci Rijeke egipatske i presušiti. Uvenut će trska i sita,

Izaiáše 19:6 Czech BKR
I vzdálí se řeky, opadnou a vyschnou potokové Egyptští, třtí i rákosí usvadne.

Esajas 19:6 Danish
Strømmene udspreder Stank, Ægyptens Floder svinder og tørres; Rør og Siv visner hen,

Jesaja 19:6 Dutch Staten Vertaling
Zij zullen ook de rivieren verre terugdrijven, zij zullen ze uithozen, en de gedamde stromen opdrogen; het riet en het schilf zullen verwelken.

Ézsaiás 19:6 Hungarian: Karoli
És büdösséget árasztanak a folyamok, elfogynak és kiszáradnak Égyiptomnak patakjai; nád és sás ellankadnak.

Jesaja 19:6 Esperanto
Kaj senhavigxos la riveroj, elcxerpigxos kaj sekigxos la kanaloj de Egiptujo, kano kaj junko velkos.

JESAJA 19:6 Finnish: Bible (1776)
Järvien pitää juokseman pois, niin että lampivedet pitää vähenemän ja kuivuman, ruoko ja kaisla katoaman.

Westminster Leningrad Codex
וְהֶאֶזְנִ֣יחוּ נְהָרֹ֔ות דָּלֲל֥וּ וְחָרְב֖וּ יְאֹרֵ֣י מָצֹ֑ור קָנֶ֥ה וָס֖וּף קָמֵֽלוּ׃

WLC (Consonants Only)
והאזניחו נהרות דללו וחרבו יארי מצור קנה וסוף קמלו׃

Ésaïe 19:6 French: Darby
et les rivieres deviendront puantes; les fleuves de l'Egypte seront diminues et tariront, les roseaux et les joncs se fletriront.

Ésaïe 19:6 French: Louis Segond (1910)
Les rivières seront infectes, Les canaux de l'Egypte seront bas et desséchés, Les joncs et les roseaux se flétriront.

Ésaïe 19:6 French: Martin (1744)
Et on fera détourner les fleuves; les ruisseaux des digues s'abaisseront et sécheront; les roseaux et les joncs seront coupés.

Jesaja 19:6 German: Modernized
Und die Wasser werden verlaufen, daß die Seen an Dämmen werden geringe und trocken werden, beide Rohr und Schilf verwelken,

Jesaja 19:6 German: Luther (1912)
Und die Wasser werden verlaufen, daß die Flüsse Ägyptens werden gering und trocken werden, daß Rohr und Schilf verwelken,

Jesaja 19:6 German: Textbibel (1899)
Und die Nilarme werden stinken, die Kanäle Ägyptens seicht werden und austrocknen, Rohr und Schilf verwelken.

Isaia 19:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
i rivi diventeranno infetti, i canali d’Egitto scemeranno e resteranno asciutti, le canne ed i giunchi deperiranno.

Isaia 19:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E i fiumi si ritrarranno, e i rivi del forte paese scemeranno, e si seccheranno; le canne e i giunchi si appasseranno.

YESAYA 19:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Air segala sungai itu tiada dapat diminum, air segala parit yang beterbis itu akan ditimba habis sampai kekeringanlah ia, buluh dan kercutpun akan layu.

Isaias 19:6 Latin: Vulgata Clementina
Et deficient flumina, attenuabuntur et siccabuntur rivi aggerum, calamus et juncus marcescet.

Isaiah 19:6 Maori
A ka piro nga awa; ka mimiti, a ka maroke nga awa o Ihipa: ka mate nga kakaho me nga raupo.

Esaias 19:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og elvene stinker, Egyptens strømmer minker og blir tørre; rør og siv visner;

Isaías 19:6 Spanish: Reina Valera 1909
Y alejaránse los ríos, se agotarán y secarán las corrientes de los fosos la caña y el carrizo serán cortados.

Isaías 19:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y se alejarán los ríos; se agotarán y secarán las corrientes de los fosos; la caña y el carrizo serán destruidos.

Isaías 19:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os canais acabarão cheirando mal, as correntes do Egito irão minguando e secarão; a cana e o junco se cobrirão de praga.

Isaías 19:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Também os rios exalarão um fedor; diminuirão e secarão os canais do Egito; as canas e os juncos murcharão.   

Isaia 19:6 Romanian: Cornilescu
rîurile se vor împuţi, canalele Egiptului vor fi goale şi uscate, pipirigul şi trestiile se vor vesteji.

Исаия 19:6 Russian: Synodal Translation (1876)
и оскудеют реки, и каналы Египетские обмелеют и высохнут; камыш и тростник завянут.

Исаия 19:6 Russian koi8r
и оскудеют реки, и каналы Египетские обмелеют и высохнут; камыш и тростник завянут.[]

Jesaja 19:6 Swedish (1917)
Strömmarna skola utbreda stank, Egyptens kanaler skola förminskas och sina bort; rör och vass skall förvissna.

Isaiah 19:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga ilog ay babaho; ang mga batis ng Egipto ay huhupa at matutuyo: ang mga tambo at mga talahib ay mangatutuyo.

อิสยาห์ 19:6 Thai: from KJV
และแม่น้ำของมันจะเน่าเหม็น และแม่น้ำแห่งการป้องกันจะน้อยลงและแห้งไป ต้ออ้อและกอปรือจะเหี่ยวแห้ง

Yeşaya 19:6 Turkish
Su kanalları kokacak,
Kuruyacak ırmağın kolları,
Kamışlarla sazlar solacak.

EÂ-sai 19:6 Vietnamese (1934)
Các sông sẽ trở nên hôi thối; ngòi rạch rặc xuống và khan đi; sậy lau đều chết héo.

Isaiah 19:5
Top of Page
Top of Page